《臨江仙》 陳與義

宋代   陳與義 高詠楚詞酬午日,临江临江天涯節序匆匆。仙陈析和仙高
榴花不似舞裙紅。义原译赏咏楚
無人知此意,文翻午日歌罷滿簾風。诗意
萬事一身傷老矣,词酬陈义戎葵凝笑牆東。临江临江
酒杯深淺去年同。仙陈析和仙高
試澆橋下水,义原译赏咏楚今夕到湘中。文翻午日
分類: 端午節懷人抒懷愛國 臨江仙

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),诗意字去非,词酬陈义號簡齋,临江临江漢族,仙陈析和仙高其先祖居京兆,义原译赏咏楚自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

臨江仙·高詠楚詞酬午日翻譯及注釋

翻譯
  我放聲吟誦楚辭,來度過端午。此時我漂泊在天涯遠地,是一個匆匆過客。異鄉的石榴花再紅,也比不上京師裏的舞者裙衫飄飛,那般豔麗。沒有人能理解我此時的心意,慷慨悲歌後,隻有一身風動涼過。萬事在如今,隻是空有一身老病在。牆東的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的淒涼。杯中之酒,看起來與往年相似,我將它澆到橋下的江水,讓江水會帶著流到湘江去。

注釋
①午日:端午,酬:過,派遣。
②節序:節令。
③“榴花”句:言舞裙比石榴更紅。這是懷念昔時生平歲月之意。
④戎葵:即蜀葵,花開五色,似木槿。

臨江仙·高詠楚詞酬午日賞析

  此詞是陳與義在公元1129年(建炎三年)所作,這一年,陳與義流寓湖南、湖北一帶;據《簡齋先生年譜》記載:“建炎三年己酉春在嶽陽,四月,差知郢州;五月,避貴仲正寇,入洞庭。六月,貴仲正降,複從華容還嶽陽。”又《宋史。陳與義傳》載:“及金人入汴,高宗南遷,遂避亂襄漢,轉湖湘,踚嶺橋。”這首《臨江仙》所反映的是國家遭受兵亂時節,作者在端午節憑吊屈原,舊懷傷時,借此來抒發自己的愛國情懷。

  詞一開頭,一語驚人。“高詠楚詞”,透露了在節日中的感傷必緒和壯闊,胸襟,屈原的高潔品格給詞人以激勵,他高昂地吟誦楚辭,深感流落天涯之苦,節序匆匆,自己卻報國無誌。陳與義在兩湖間流離之際,麵對現實回想過去,產生無窮的感觸,他以互相映襯的筆法,抒寫“榴花不似舞裙紅”,用鮮豔燦爛的榴花比鮮紅的舞裙,回憶過去春風得意、聲名籍籍時的情景。公元1122年(宣和四年),陳與義因《墨梅》詩為徽宗所賞識,名震一時,諸貴要人爭相往來,歌舞宴會的頻繁,可想而知。而現在流落江湖,“兵甲無歸日,江湖送老身”(《晚晴野望》),難怪五月的榴花會如此觸動他對舊日的追憶。但是,“無人知此意,歌罷滿簾風”,有誰能理解他此刻的心情呢?高歌《楚辭》之後,滿簾生風,其慷慨悲壯之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。從“高詠”到“歌罷”一曲《楚辭》的時空之中,詞人以一“酬”字,交代了時間的過渡。酬即對付、打發,這裏有度過之意(杜牧《九日齊山登高》詩:“但將酩酊酬佳節”)。在這值得紀念的節日裏,詞人心靈上的意識在歌聲中起伏流動。“節序匆匆”的感觸,“榴花不似舞裙紅”的懷舊,“無人知此意”的感喟,都托諸於激昂悲壯的歌聲裏,而“滿簾風”一筆,更顯出作者情緒的激蕩,融情入景,令人體味到一種豪曠的氣質和神態。

  詞的下闋,基調更為深沉。“萬事一身傷老矣”,一聲長歎,包涵了作者對家國離亂、個人身世的多少感慨之情!人老了,一切歡娛都已成往事。正如他在詩中所詠的,“老矣身安用,飄然計本”(《初至邵陽逢入桂林使作書問其地之安危》),“孤臣霜發三千丈,每歲煙花一萬重”(《傷春》),其對自己歲數的悲歎,與詞同調。“戎葵凝笑牆東”句,是借蜀葵向太陽的屬性來喻自己始終如一的愛國思想。牆邊五月的葵花,迎著東方的太陽開顏。“戎葵”與“榴花”,都是五月的象征,詞人用此來映襯自己曠達豪宕的情懷。“戎葵”雖為無情之物,但“凝笑”二字,則賦予葵花以人的情感,從而更深刻地表達作者的思想感情。雖然年老流落他鄉,但一股豪氣卻始終不渝。這“凝笑”二字,正是詞人自己的心靈寫照,具有強烈的藝術感染力。最後三句寫此時此刻的心情。滿腔豪情,傾注於對屈原的懷念之中。“酒杯深淺”是以這一年之酒與前一年之酒比較,特寫時間的流逝。酒杯深淺相同,而時非今日,不可同日而語,感喟深遠。用酒杯托意而意在言外,在時間的流逝中,深化了“萬事一身傷老矣”的慨歎。突出了作者的悲憤之情。情緒的激蕩,促使詞人對詩人屈原的高風亮節的深情懷念,“試澆橋下水,今夕到湘中。”麵對湘江作者祭酒的虔誠,加上這杯中之酒肯定會流到汨羅江的聯想,因而滔滔江水之中,融合了詞人心靈深處的感情。從高歌其辭賦到酹酒江水,深深地顯示出詞人對屈原的憑吊,其強烈的懷舊心情和愛國情感,已付托於這“試澆”的動作及“橋下水,今夕到湘中”的遐想之中。

  元好問在《自題樂府引》中說:“世所傳樂府多矣,如……陳去非《懷舊》雲:‘憶昔午橋橋下(應作上)飲……’又雲‘高詠楚辭酬午日……’如此等類,詩家謂之言外句。含咀之久,不傳之妙,隱然眉睫間,惟具眼者乃能賞之。”以此詞而論,吐言天拔,豪情壯誌,意在言外,確如遺山所說“含咀之久,不傳之妙,隱然眉睫間”。讀者從對“天涯節序匆匆”的惋惜聲中,從對“萬事一身傷老矣”的浩歎中,從對“酒杯深淺去年同”的追憶裏,可以領略到詞人“隱然眉睫間”的豪放的悲壯情調。黃升說《無住詞》“語意超絕,識者謂其可摩坡仙之壘也”(《中興以來絕句妙詞選》卷一),指的也是這種悲壯激烈的深沉格調。

臨江仙·高詠楚詞酬午日創作背景

  此詞為作者流寓邵州(湖南邵陽)時作,時為建炎四年(1130年)。避亂天南,再逢佳節。追憶中州盛日,不免淒然以悲。“無人”兩句,以淡筆寫深心。“試澆橋下水,今夕到湘中”,尤覺思遠意長,婉曲沉摯。

《臨江仙》陳與義 拚音讀音參考

lín jiāng xiān
臨江仙

gāo yǒng chǔ cí chóu wǔ rì, tiān yá jié xù cōng cōng.
高詠楚詞酬午日,天涯節序匆匆。
liú huā bù shì wǔ qún hóng.
榴花不似舞裙紅。
wú rén zhī cǐ yì, gē bà mǎn lián fēng.
無人知此意,歌罷滿簾風。
wàn shì yī shēn shāng lǎo yǐ, róng kuí níng xiào qiáng dōng.
萬事一身傷老矣,戎葵凝笑牆東。
jiǔ bēi shēn qiǎn qù nián tóng.
酒杯深淺去年同。
shì jiāo qiáo xià shuǐ, jīn xī dào xiāng zhōng.
試澆橋下水,今夕到湘中。

網友評論

* 《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·高詠楚詞酬午日 陳與義)专题为您介绍:《臨江仙》 陳與義宋代陳與義高詠楚詞酬午日,天涯節序匆匆。榴花不似舞裙紅。無人知此意,歌罷滿簾風。萬事一身傷老矣,戎葵凝笑牆東。酒杯深淺去年同。試澆橋下水,今夕到湘中。分類:端午節懷人抒懷愛國臨江仙作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·高詠楚詞酬午日 陳與義)原文,《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·高詠楚詞酬午日 陳與義)翻译,《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·高詠楚詞酬午日 陳與義)赏析,《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·高詠楚詞酬午日 陳與義)阅读答案,出自《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·高詠楚詞酬午日 陳與義)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/117f39952495175.html

诗词类别

《臨江仙》陳與義原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语