《秋岸》 杜牧

唐代   杜牧 河岸微退落,秋岸秋岸柳影微雕疏。杜牧
船上聽呼稚,原文意堤南趁漉魚。翻译
數帆旗去疾,赏析一艇箭回初。和诗
曾入相思夢,秋岸秋岸因憑附遠書。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,秋岸秋岸唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《秋岸》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《秋岸》是唐代詩人杜牧創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
河岸微退落,柳影微雕疏。
船上聽呼稚,堤南趁漉魚。
數帆旗去疾,一艇箭回初。
曾入相思夢,因憑附遠書。

詩意:
這首詩描繪了一個秋天的河岸景色。河水退落,露出了河岸的細微變化,柳樹的影子在微風中搖曳生姿。船上的人們聆聽著孩子們稚嫩的呼喊聲,而堤岸南邊的人們則趁著水流的清澈捕魚。遠處的帆船如箭一般迅速駛去,而一艘小船卻回到了最初的起點。詩人曾經入夢相思之中,現在因為懷念,他憑借著寫給遠方朋友的信來表達思念之情。

賞析:
《秋岸》通過描繪秋天的河岸景色,展現了詩人對大自然的細膩觀察和感受。詩中使用了大量的視覺和聽覺描寫,以及生動的對比手法,使得整首詩充滿了動態和生機。河岸微退落,柳影微雕疏,展現了秋天的變幻之美。船上孩子們的呼喊聲和堤岸捕魚的景象,生動地描繪了河岸的生活場景。帆船的迅速和小船的回歸,則通過對比強調了時間的流逝和人生的起伏。最後,詩人用曾入相思夢和附遠書的方式,表達了對遠方朋友的思念之情,增添了詩詞的情感色彩。

整首詩構思巧妙,用詞簡練而貼切,展示了杜牧細膩的觀察力和對自然景色的感悟。通過描繪河岸的細微變化和人們的生活場景,詩人抒發了對時光流轉和人生起伏的思考,以及對遠方朋友的思念之情。這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,給人留下了深刻的印象,展示了杜牧在描寫自然景色和表達人情之間的獨特才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋岸》杜牧 拚音讀音參考

qiū àn
秋岸

hé àn wēi tuì luò, liǔ yǐng wēi diāo shū.
河岸微退落,柳影微雕疏。
chuán shàng tīng hū zhì, dī nán chèn lù yú.
船上聽呼稚,堤南趁漉魚。
shù fān qí qù jí, yī tǐng jiàn huí chū.
數帆旗去疾,一艇箭回初。
céng rù xiàng sī mèng, yīn píng fù yuǎn shū.
曾入相思夢,因憑附遠書。

網友評論


* 《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋岸》 杜牧唐代杜牧河岸微退落,柳影微雕疏。船上聽呼稚,堤南趁漉魚。數帆旗去疾,一艇箭回初。曾入相思夢,因憑附遠書。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/107a39987552411.html