《臨江仙》 無名氏

宋代   無名氏 昨夜驚眠梅雨大,临江枕前窗上頻敲。仙无
天明翻覺夢魂遙。名氏梅雨名氏
起來看女伴,原文意临薰袖已香消。翻译
雲鎖房櫳煙鎖竹,赏析卷簾水濕鮫綃。和诗
菱花低照拂眉梢。江仙惊眠
玉梳雲發潤,昨夜不喜上蘭膏。大无
分類: 臨江仙

《臨江仙》無名氏 翻譯、临江賞析和詩意

《臨江仙·昨夜驚眠梅雨大》是仙无一首宋代無名氏的詩詞。以下是名氏梅雨名氏這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

昨夜驚眠梅雨大,原文意临
昨晚我在床上驚醒,翻译外麵下著大雨。
枕前窗上頻敲。
床前的窗戶不斷傳來敲擊聲。
天明翻覺夢魂遙。
天亮時,我才覺得夢境和現實之間有些遙遠。
起來看女伴,薰袖已香消。
起身看看身旁的女伴,她的袖子已經沒有了香氣。
雲鎖房櫳煙鎖竹,
雲彩遮住了房梁,煙霧籠罩著竹林。
卷簾水濕鮫綃。
卷起的簾子濕了水,濕透了鮫綃(一種輕薄的絲織品)。
菱花低照拂眉梢。
菱花低垂著照亮眉梢。
玉梳雲發潤,不喜上蘭膏。
玉梳梳理著雲彩般的發絲,不需要使用蘭膏來潤發。

這首詩詞描繪了一個雨夜的情景。詩人在床上被大雨聲驚醒,天亮時,他感到夢境和現實之間有些遙遠。他起身看向身旁的女伴,卻發現她的袖子已經失去了香氣。整個景象被雲彩和煙霧所籠罩,簾子濕了水,菱花低垂著照亮眉梢。最後,詩人用玉梳來梳理著濕潤的雲發,不需要使用蘭膏來潤發。

這首詩詞通過描繪雨夜的景象,表達了詩人對於時光流轉和物事變遷的感慨。雨夜的幽靜和細膩的描寫,使得讀者能夠感受到詩人內心的孤寂和對於美好事物的追求。整首詩詞以細膩的筆觸勾勒出了一個富有詩意的畫麵,給人以深深的思考和感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨江仙》無名氏 拚音讀音參考

lín jiāng xiān
臨江仙

zuó yè jīng mián méi yǔ dà, zhěn qián chuāng shàng pín qiāo.
昨夜驚眠梅雨大,枕前窗上頻敲。
tiān míng fān jué mèng hún yáo.
天明翻覺夢魂遙。
qǐ lái kàn nǚ bàn, xūn xiù yǐ xiāng xiāo.
起來看女伴,薰袖已香消。
yún suǒ fáng lóng yān suǒ zhú, juàn lián shuǐ shī jiāo xiāo.
雲鎖房櫳煙鎖竹,卷簾水濕鮫綃。
líng huā dī zhào fú méi shāo.
菱花低照拂眉梢。
yù shū yún fā rùn, bù xǐ shàng lán gāo.
玉梳雲發潤,不喜上蘭膏。

網友評論


* 《臨江仙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·昨夜驚眠梅雨大 無名氏)专题为您介绍:《臨江仙》 無名氏宋代無名氏昨夜驚眠梅雨大,枕前窗上頻敲。天明翻覺夢魂遙。起來看女伴,薰袖已香消。雲鎖房櫳煙鎖竹,卷簾水濕鮫綃。菱花低照拂眉梢。玉梳雲發潤,不喜上蘭膏。分類:臨江仙《臨江仙》無名氏 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·昨夜驚眠梅雨大 無名氏)原文,《臨江仙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·昨夜驚眠梅雨大 無名氏)翻译,《臨江仙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·昨夜驚眠梅雨大 無名氏)赏析,《臨江仙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·昨夜驚眠梅雨大 無名氏)阅读答案,出自《臨江仙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·昨夜驚眠梅雨大 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/100b39980398526.html