《醉中歸盩厔》 白居易

唐代   白居易 金光門外昆明路,醉中厔醉中归盩厔半醉騰騰信馬回。归盩
數日非關王事係,白居牡丹花盡始歸來。易原译赏
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,析和號香山居士,诗意又號醉吟先生,醉中厔醉中归盩厔祖籍太原,归盩到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是文翻唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。析和白居易與元稹共同倡導新樂府運動,诗意世稱“元白”,醉中厔醉中归盩厔與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《醉中歸盩厔》白居易 翻譯、賞析和詩意

詩詞《醉中歸盩厔》是唐代詩人白居易創作的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

譯文:
金光門外昆明路,
半醉騰騰信馬回。
數日非關王事係,
牡丹花盡始歸來。

詩意:
這首詩描繪了詩人酒後歸家的情景。詩人在金光門外的昆明路上,騎著馬半醉地回家。這幾日他並沒有忙於公務,隻是沉迷於欣賞牡丹花。牡丹花開得將盡,他才離開牡丹園回家。

賞析:
《醉中歸盩厔》這首詩以簡潔明了的句子描繪了詩人的歸家情景。整首詩情感明顯,充滿了酒足飯飽後的悠閑和舒適。詩人通過描述歸家的路上,給讀者展現了一幅安寧祥和的家庭場景。

詩中的金光門是唐朝宮廷的一個大門,昆明路是大道的名字。詩人通過金光門外昆明路的描寫,展現了自己豪情萬丈飲酒作樂的場景。他騎著馬,身心愉悅地信步回家,流露出一種豪放不羈的品質。

詩中提到的牡丹花,是唐代非常受歡迎的花卉,也是白居易最喜歡的主題之一。他在牡丹園中揮灑詩筆,暢快地欣賞牡丹花的美麗。這也反映了詩人對生活藝術的追求和對閑適生活的向往。

整首詩通過簡潔的詞句,抒發了詩人欣賞金光門外昆明路、牡丹花的愉快心情,以及欣然歸家的愜意感受。通過詩人自然、真摯的描寫,使讀者能夠感受到一種閑適寧靜的田園生活情趣。同時,通過對酒足飯飽後的歸家情景的描寫,也表達了詩人對人世間繁瑣事務的淡漠態度。整首詩雖然以簡短的詞句構成,但給人一種閑適體態的意境,浸潤人心,使人感歎生活中的美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉中歸盩厔》白居易 拚音讀音參考

zuì zhōng guī zhōu zhì
醉中歸盩厔

jīn guāng mén wài kūn míng lù, bàn zuì téng téng xìn mǎ huí.
金光門外昆明路,半醉騰騰信馬回。
shù rì fēi guān wáng shì xì, mǔ dān huā jǐn shǐ guī lái.
數日非關王事係,牡丹花盡始歸來。

網友評論

* 《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉中歸盩厔》 白居易唐代白居易金光門外昆明路,半醉騰騰信馬回。數日非關王事係,牡丹花盡始歸來。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/098d39959584136.html

诗词类别

《醉中歸盩厔》醉中歸盩厔白居易原的诗词

热门名句

热门成语