《送謝山人歸江夏》 陳陶

唐代   陳陶 黃鶴春風二千裏,送谢山人赏析山人佳期碧江水。归江
攜琴一醉楊柳堤,夏送谢山日暮龍沙白雲起。人归
分類:

作者簡介(陳陶)

陳陶頭像

陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,江夏號三教布衣。陈陶《全唐詩》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺南(一雲鄱陽,原文意一雲劍浦)人”。翻译然而從其《閩川夢歸》等詩題,和诗以及稱建水(在今福建南平市東南,送谢山人赏析即閩江上遊)一帶山水為“家山”(《投贈福建路羅中丞》)來看,归江當是夏送谢山劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(今江西波陽)隻是人归他的祖籍。早年遊學長安,江夏善天文曆象,陈陶尤工詩。舉進士不第,遂恣遊名山。唐宣宗大中(847—860年)時,隱居洪州西山(在今江西新建縣西),後不知所終。有詩十卷,已散佚,後人輯有《陳嵩伯詩集》一卷。

《送謝山人歸江夏》陳陶 翻譯、賞析和詩意

送謝山人歸江夏

黃鶴春風二千裏,
山人佳期碧江水。
攜琴一醉楊柳堤,
日暮龍沙白雲起。

中文譯文:
送謝山人歸江夏

黃鶴春風吹過兩千裏,
山人與我美好的相會在碧江之水。
他帶著琴,我們一起醉在楊柳之堤上,
太陽落山時,龍沙上白雲翻騰。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個詩人與謝山人的相聚離別的情景。黃鶴指的是黃鶴樓,春風代表著美好的季節。詩人和謝山人相距兩千裏,但他們的心卻相互靠近。他們在碧江之水邊相見,享受美好的時光。詩人描述了他們一起飲酒、欣賞風景的時刻,而白雲的升起預示著夜晚的降臨。

這首詩以簡練的語言,表達了離別經曆所帶來的情感。詩人通過描繪大自然的景觀,突出了友誼的珍貴和離別的辛酸。詩人用情感真摯、形象生動的語言,傳達出對友誼和美好時光的思念和珍視之情。這首詩激發了人們對友誼和離別的思考,並引起讀者對世間情感的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送謝山人歸江夏》陳陶 拚音讀音參考

sòng xiè shān rén guī jiāng xià
送謝山人歸江夏

huáng hè chūn fēng èr qiān lǐ, shān rén jiā qī bì jiāng shuǐ.
黃鶴春風二千裏,山人佳期碧江水。
xié qín yī zuì yáng liǔ dī, rì mù lóng shā bái yún qǐ.
攜琴一醉楊柳堤,日暮龍沙白雲起。

網友評論

* 《送謝山人歸江夏》送謝山人歸江夏陳陶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送謝山人歸江夏》 陳陶唐代陳陶黃鶴春風二千裏,山人佳期碧江水。攜琴一醉楊柳堤,日暮龍沙白雲起。分類:作者簡介(陳陶)陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,號三教布衣。《全唐詩》卷七百四十五“陳陶 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送謝山人歸江夏》送謝山人歸江夏陳陶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送謝山人歸江夏》送謝山人歸江夏陳陶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送謝山人歸江夏》送謝山人歸江夏陳陶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送謝山人歸江夏》送謝山人歸江夏陳陶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送謝山人歸江夏》送謝山人歸江夏陳陶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/097a39951999234.html