《苦熱》 張嵲

宋代   張嵲 三吳多異候,苦热苦热瘧癘日愁予。张嵲
夏日雖可畏,原文意清風非穆如。翻译
殘春且重繭,赏析徂暑但深居。和诗
凍飲清涼耐,苦热苦热由來未可儲。张嵲
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),原文意字巨山,翻译襄陽(今湖北襄樊)人。赏析徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,和诗調唐州方城尉,苦热苦热改房州司法參軍,张嵲辟利州路安撫司幹辦公事。原文意

《苦熱》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《苦熱》是宋代詩人張嵲的作品。這首詩抒發了作者在炎熱的夏季所感受到的困苦和不安。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

《苦熱》中文譯文:
三吳地區的天氣變化多端,瘴癘病日日讓我愁苦。
夏日雖然令人畏懼,清風卻不如往常那般涼爽。
殘餘的春天隻剩下厚厚的繭,酷暑中隻能深居簡出。
冰鎮的飲料清涼可口,然而一直以來都無法長久保存。

詩意與賞析:
《苦熱》這首詩以作者在夏季所遭受的炎熱之苦為主題,通過描繪三吳地區的異樣天氣和瘴癘病的困擾,表達了作者內心的愁苦和不安。夏日給人們帶來的高溫和汗流浹背的感覺使得人們望而卻步,然而與此同時,清風卻不再像往常那樣涼爽,給人們帶來了更大的不適感。

詩中提到的“殘春且重繭”形象地描繪了夏季的厚重和悶熱,春天的美好已經逐漸消逝,隻剩下了一層繭,象征著生命力的凋零。而詩句中的“徂暑但深居”則表達了作者在炎熱的夏季選擇深居簡出,避免酷暑的侵擾。

盡管如此,詩中提到的“凍飲清涼耐”仍然給人們帶來了一絲清涼的感覺,盡管這種清涼隻是暫時的,無法長久保存。這也許可以被視為對於炎熱夏季的一種安慰和撫慰。

總的來說,《苦熱》這首詩通過對夏季炎熱的描繪,表達了作者內心的苦悶和不安,同時也傳遞了人們對於清涼和舒適的向往。它以簡潔的語言描述了夏季的困苦和不適,展現了作者對於自然環境的敏銳觀察和細膩情感的抒發。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦熱》張嵲 拚音讀音參考

kǔ rè
苦熱

sān wú duō yì hòu, nüè lì rì chóu yǔ.
三吳多異候,瘧癘日愁予。
xià rì suī kě wèi, qīng fēng fēi mù rú.
夏日雖可畏,清風非穆如。
cán chūn qiě chóng jiǎn, cú shǔ dàn shēn jū.
殘春且重繭,徂暑但深居。
dòng yǐn qīng liáng nài, yóu lái wèi kě chǔ.
凍飲清涼耐,由來未可儲。

網友評論


* 《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦熱》 張嵲宋代張嵲三吳多異候,瘧癘日愁予。夏日雖可畏,清風非穆如。殘春且重繭,徂暑但深居。凍飲清涼耐,由來未可儲。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八),字巨山,襄陽今湖北襄樊)人。徽宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/088d39957961856.html

诗词类别

《苦熱》苦熱張嵲原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语