《輕薄篇二首》 貫休

唐代   貫休 繡林錦野,轻薄轻薄春態相壓。篇首篇首
誰家少年,贯休馬蹄蹋蹋。原文意
鬥雞走狗夜不歸,翻译一擲賭卻如花妾。赏析
誰雲不顛不狂,和诗其名不彰,轻薄轻薄悲夫!篇首篇首
木落蕭蕭,贯休蟲鳴唧唧。原文意
不覺朱蔫臉紅,翻译霜劫鬢漆。赏析
世途多事,和诗泣向秋日。轻薄轻薄
方今少壯不努力,老大徒傷悲,如何? 分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《輕薄篇二首》貫休 翻譯、賞析和詩意

譯文:
繡林這一片野地,春天的氣息讓人喀嚓。誰家的年輕人,馬蹄急急地踏著。鬥雞賽狗,夜晚不回家,一擲賭博卻像迎賓女子。誰說不顛不狂,他的名字無人知曉,可悲啊! 木葉落下,唧唧蟲鳴。不經意間,臉紅了,鬢發像被霜凍一樣黑。人生道途中充滿了許多煩惱,淚水在秋日流淌。現在年輕人不努力,老大徒傷悲,怎麽辦?

詩意和賞析:
這首詩通過描繪輕浮庸俗的場景,表達了對浮躁和躁動不安的現代社會的思考和憂慮。詩中的“繡林錦野”和“春態相壓”形象地描繪了世態炎涼、紛繁複雜的現實社會。作者譴責了那些不思進取,追逐虛榮和享樂的人,以及那些沉迷於賭博而迷失了自我。詩中反複強調了無知、庸俗和懶惰的可悲和傷害。同時,詩人也道出了人生道路上的困頓和掙紮,以及年輕人如果不努力,最終隻能自暴自棄,引發了讀者對自己和社會的深刻思考。整首詩以荒誕、誇張和諷刺的手法,表達了對時代風氣不滿與憂慮,具備一定的批判精神。顯示了作者對當時社會風尚的擔憂,並拷問年輕人應該追求的生活方式以及對於人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《輕薄篇二首》貫休 拚音讀音參考

qīng bó piān èr shǒu
輕薄篇二首

xiù lín jǐn yě, chūn tài xiāng yā.
繡林錦野,春態相壓。
shuí jiā shào nián, mǎ tí tà tà.
誰家少年,馬蹄蹋蹋。
dòu jī zǒu gǒu yè bù guī, yī zhì dǔ què rú huā qiè.
鬥雞走狗夜不歸,一擲賭卻如花妾。
shuí yún bù diān bù kuáng,
誰雲不顛不狂,
qí míng bù zhāng, bēi fū!
其名不彰,悲夫!
mù luò xiāo xiāo, chóng míng jī jī.
木落蕭蕭,蟲鳴唧唧。
bù jué zhū niān liǎn hóng, shuāng jié bìn qī.
不覺朱蔫臉紅,霜劫鬢漆。
shì tú duō shì, qì xiàng qiū rì.
世途多事,泣向秋日。
fāng jīn shào zhuàng bù nǔ lì, lǎo dà tú shāng bēi,
方今少壯不努力,老大徒傷悲,
rú hé?
如何?

網友評論

* 《輕薄篇二首》輕薄篇二首貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《輕薄篇二首》 貫休唐代貫休繡林錦野,春態相壓。誰家少年,馬蹄蹋蹋。鬥雞走狗夜不歸,一擲賭卻如花妾。誰雲不顛不狂,其名不彰,悲夫!木落蕭蕭,蟲鳴唧唧。不覺朱蔫臉紅,霜劫鬢漆。世途多事,泣向秋日。方今少 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《輕薄篇二首》輕薄篇二首貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《輕薄篇二首》輕薄篇二首貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《輕薄篇二首》輕薄篇二首貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《輕薄篇二首》輕薄篇二首貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《輕薄篇二首》輕薄篇二首貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/088c39954935321.html