《摘星嶺》 蘇頌

宋代   蘇頌 昨日才離摸鬥東,摘星今朝又過摘星峰。岭摘
疲軀坐困千騎馬,星岭遠目平看萬嶺鬆。苏颂赏析
絕塞阻長逾百舍,原文意畏途經曆盡三冬。翻译
出山漸識還家路,和诗騶禦人人喜動容。摘星
分類:

《摘星嶺》蘇頌 翻譯、岭摘賞析和詩意

《摘星嶺》是星岭蘇頌創作的一首詩詞,寫了一個人離開家鄉,苏颂赏析曆盡艱辛,原文意最終重返家園的翻译故事。以下是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
昨日剛離開摸鬥東,摘星
今朝已經翻越摘星峰。
疲憊的身軀坐在困境中,
遠遠地望著萬嶺的鬆樹。
絕壁和道路使他長期受阻,
經曆了漫長的三個冬天的恐懼。
離開山區,漸漸明白回家的路,
使每個人對他的歸來皆歡喜。

詩意:
這首詩詞描述了一個人的離鄉之旅以及他最終重返家園的曆程。詩人通過描繪艱難的旅途、陡峭的山峰和漫長的歲月,表達了主人公麵對挑戰和困境的堅韌和毅力。然而,無論經曆多少艱辛,回歸家鄉的喜悅和人們的歡迎使整個旅途變得有意義和值得。

賞析:
《摘星嶺》以深遠的意境和豐富的情感鋪陳,展示了蘇頌的詩詞才華。通過對景物的描繪,詩人將讀者帶入一個壯麗的山嶺世界,讓人感受到自然的壯美和宏偉。通過對主人公旅途的描寫,詩人展示了堅持與奮鬥的精神,並強調了回歸家園的重要性。在詩人的筆下,主人公的歸來成為整個故事的高潮,體現了家園的溫暖和人們的喜悅。

該詩詞的語言簡練而富有節奏感,運用了對仗和押韻,使整首詩詞更具韻律和音樂性。通過描繪自然景觀和人物情感,詩人創造了一種奇特而壯麗的氛圍,讓讀者在閱讀中沉浸其中,感受到離別、堅持和歸家的情感體驗。

總的來說,《摘星嶺》展示了蘇頌豐富的情感和獨特的藝術表達能力。通過描繪旅途中的困難和回歸家園的喜悅,詩詞呈現出一種積極向上的主題,鼓勵人們堅持不懈、追求理想,並感受到家的溫暖和歸屬感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《摘星嶺》蘇頌 拚音讀音參考

zhāi xīng lǐng
摘星嶺

zuó rì cái lí mō dòu dōng, jīn zhāo yòu guò zhāi xīng fēng.
昨日才離摸鬥東,今朝又過摘星峰。
pí qū zuò kùn qiān qí mǎ, yuǎn mù píng kàn wàn lǐng sōng.
疲軀坐困千騎馬,遠目平看萬嶺鬆。
jué sāi zǔ zhǎng yú bǎi shě, wèi tú jīng lì jìn sān dōng.
絕塞阻長逾百舍,畏途經曆盡三冬。
chū shān jiàn shí huán jiā lù, zōu yù rén rén xǐ dòng róng.
出山漸識還家路,騶禦人人喜動容。

網友評論


* 《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《摘星嶺》 蘇頌宋代蘇頌昨日才離摸鬥東,今朝又過摘星峰。疲軀坐困千騎馬,遠目平看萬嶺鬆。絕塞阻長逾百舍,畏途經曆盡三冬。出山漸識還家路,騶禦人人喜動容。分類:《摘星嶺》蘇頌 翻譯、賞析和詩意《摘星嶺》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/083e39960247511.html

诗词类别

《摘星嶺》摘星嶺蘇頌原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语