《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》 陸龜蒙

唐代   陸龜蒙 斬木置水中,渔具译赏枝條互相蔽。诗q诗意
寒魚遂家此,吴谓之吴人文翻自以為生計。人今
春冰忽融冶,丛渔盡取無遺裔。具诗今谓
所托成禍機,陆龟臨川一凝睇。蒙原
分類:

作者簡介(陸龜蒙)

陸龜蒙頭像

陸龜蒙(?~公元881年),析和唐代農學家、渔具译赏文學家,诗q诗意字魯望,吴谓之吴人文翻別號天隨子、人今江湖散人、丛渔甫裏先生,具诗今谓江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居鬆江甫裏,編著有《甫裏先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》

斬木置水中,
枝條互相蔽。
寒魚遂家此,
自以為生計。

春冰忽融冶,
盡取無遺裔。
所托成禍機,
臨川一凝睇。

中文譯文:
斬下木材置於水中,
樹枝相互交織遮蔽。
寒魚留在這裏安家,
自以為這是生活的來源。

春天冰雪融化之時,
完全捕獲無遺後代。
原本寄托著禍害的機器,
在江邊凝望一片。

詩意和賞析:
《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》是唐代詩人陸龜蒙創作的一首詩詞。詩中通過描繪漁具,抒發了作者對漁夫生活的思考和觸動。詩詞的主題是漁具,漁夫的努力和生計。通過描述將木材斬下並置於水中,樹枝交織遮蔽的情景,表達了漁夫為了捕魚而搭建船網的辛勤勞動。

詩人以“寒魚”來象征漁夫,在這個漁夫自己搭建的漁網中安家立命,以此為生計。寒魚是指在寒冷的季節中,漁夫依靠釣魚來度日。詩人通過描繪漁夫的生計,表達了漁夫在艱苦的環境下努力謀生的理想和追求。

而後麵的兩句“春冰忽融冶,盡取無遺裔。所托成禍機,臨川一凝睇。”則表達了一種轉折和深沉的意境。春天冰雪融化,冰麵消失,漁夫可以盡情地捕魚,沒有絲毫障礙。雖然可以獲得豐收,但卻也在這個時候凝望著江邊的一片,暗示著人們對於漁夫生活所帶來的破壞和負麵影響。

詩中寫景明快,用字簡潔,意境深遠。通過簡練的語言,傳達了作者對於漁夫努力和生計的讚美,同時也表達了對人類對自然的影響帶來的反思和警示。整首詩詞以漁具為載體,展現了唐代漁夫的辛勤勞動與追求,以此反映了人與自然的關係。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》陸龜蒙 拚音讀音參考

yú jù shī qF wú rén jīn wèi zhī cóng
漁具詩·qF(吳人今謂之叢)

zhǎn mù zhì shuǐ zhōng, zhī tiáo hù xiāng bì.
斬木置水中,枝條互相蔽。
hán yú suì jiā cǐ, zì yǐ wéi shēng jì.
寒魚遂家此,自以為生計。
chūn bīng hū róng yě, jǐn qǔ wú yí yì.
春冰忽融冶,盡取無遺裔。
suǒ tuō chéng huò jī, lín chuān yī níng dì.
所托成禍機,臨川一凝睇。

網友評論

* 《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》漁具詩·qF(吳人今謂之叢)陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漁具詩·qF吳人今謂之叢)》 陸龜蒙唐代陸龜蒙斬木置水中,枝條互相蔽。寒魚遂家此,自以為生計。春冰忽融冶,盡取無遺裔。所托成禍機,臨川一凝睇。分類:作者簡介(陸龜蒙)陸龜蒙?~公元881年),唐代農 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》漁具詩·qF(吳人今謂之叢)陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》漁具詩·qF(吳人今謂之叢)陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》漁具詩·qF(吳人今謂之叢)陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》漁具詩·qF(吳人今謂之叢)陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漁具詩·qF(吳人今謂之叢)》漁具詩·qF(吳人今謂之叢)陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/086f39951559365.html