《窺園》 陸文圭

宋代   陸文圭 先生日好窺園,窥园窥园亭圃工夫時細討論。陆文
賣李不須先去核,圭原耘瓜隻恐衰揚根。文翻
分類:

《窺園》陸文圭 翻譯、译赏賞析和詩意

《窺園》是析和宋代陸文圭創作的一首詩詞。這首詩詞以描繪窺視花園為主題,诗意表達了詩人對園藝的窥园窥园熱愛和對植物生長的深入觀察。

詩詞的陆文中文譯文:
先生日好窺園,
亭圃工夫時細討論。圭原
賣李不須先去核,文翻
耘瓜隻恐衰揚根。译赏

詩意和賞析:
這首詩詞以"窺園"為題,析和展現了詩人對花園的诗意關注和熱愛。詩人自稱"先生",窥园窥园可能是指自己是一個具有園藝造詣的人,或者是一位文人雅士。他在詩中提到自己每天都會去觀察花園,與園丁一起討論園藝的技巧和經驗。

詩中的"賣李"和"耘瓜"指的是園丁在進行園藝工作時的具體行動。"賣李"指的是賣出李子果實,而不需要先去除核;"耘瓜"則是指除去瓜苗周圍的雜草,以免影響瓜根的生長。這些細節展示了詩人對植物生長的關注和細致入微的觀察。

整首詩以簡潔的語言描繪了詩人對花園的關注和園藝活動的熱情。通過窺視花園的場景,詩人將觀察植物生長的過程與自然之美相結合,表達了對園藝的熱愛和對生命力的敬畏。這首詩詞充滿了對細節的關注和對自然的讚美,展現了作者對園藝的熱情和對生命的敬畏之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《窺園》陸文圭 拚音讀音參考

kuī yuán
窺園

xiān shēng rì hǎo kuī yuán, tíng pǔ gōng fū shí xì tǎo lùn.
先生日好窺園,亭圃工夫時細討論。
mài lǐ bù xū xiān qù hé, yún guā zhǐ kǒng shuāi yáng gēn.
賣李不須先去核,耘瓜隻恐衰揚根。

網友評論


* 《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《窺園》 陸文圭宋代陸文圭先生日好窺園,亭圃工夫時細討論。賣李不須先去核,耘瓜隻恐衰揚根。分類:《窺園》陸文圭 翻譯、賞析和詩意《窺園》是宋代陸文圭創作的一首詩詞。這首詩詞以描繪窺視花園為主題,表達了 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/084d39959539973.html

诗词类别

《窺園》窺園陸文圭原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语