《送吳照鄰都官通判成都》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 君家婦何賢,送吴送吴诗意舍舟具車轂。照邻照邻
五年夢在梁,都官都官三年行向蜀。通判通判
迢遞今日同,成都成都臣原辛勤昔時獨。梅尧
看花久莫留,文翻買錦慰不足。译赏
歸來兒女大,析和婚嫁應相續。送吴送吴诗意
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,照邻照邻世稱宛陵先生,都官都官北宋著名現實主義詩人。通判通判漢族,成都成都臣原宣州宣城(今屬安徽)人。梅尧宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《送吳照鄰都官通判成都》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《送吳照鄰都官通判成都》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
君家的妻子何等賢良,舍棄舟車,準備車轂。五年前的夢境在梁國,三年前的旅行抵達蜀地。漫長的旅途今天終於相聚,曾經的辛勤努力如今得到了回報。欣賞花朵不要停留太久,購買錦繡來慰勞自己也不足以滿足。回到家中,兒女已經長大,婚姻和嫁娶應該接踵而至。

詩意:
這首詩詞描繪了一個人送別吳照鄰都官通判成都的情景。詩人讚美了君家的妻子賢良淑德,她舍棄了奢華的舟車,準備了簡樸的車轂,以表達對丈夫的支持和祝福。詩人回顧了過去五年的夢境和三年的旅途,強調了漫長的等待和辛勤的努力。然而,如今他們終於相聚,共同度過了艱難的時光。詩人提醒人們欣賞花朵時不要過於貪戀,也不要過分追求物質享受。最後,詩人表達了對家庭的期盼,希望兒女們能夠成家立業,生活幸福。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對家庭和婚姻的思考和祝福。詩人通過對妻子的讚美,展現了傳統家庭中妻子的賢良美德。他強調了等待和努力的重要性,以及最終的回報和團聚。詩人通過對花朵和錦繡的描繪,提醒人們要懂得適度欣賞,不要過分追求物質享受。最後,詩人表達了對家庭幸福的期盼,體現了傳統家庭觀念中對子女成家立業的重視。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了詩人對家庭、婚姻和人生的思考和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送吳照鄰都官通判成都》梅堯臣 拚音讀音參考

sòng wú zhào lín dōu guān tōng pàn chéng dū
送吳照鄰都官通判成都

jūn jiā fù hé xián, shě zhōu jù chē gū.
君家婦何賢,舍舟具車轂。
wǔ nián mèng zài liáng, sān nián xíng xiàng shǔ.
五年夢在梁,三年行向蜀。
tiáo dì jīn rì tóng, xīn qín xī shí dú.
迢遞今日同,辛勤昔時獨。
kàn huā jiǔ mò liú, mǎi jǐn wèi bù zú.
看花久莫留,買錦慰不足。
guī lái ér nǚ dà, hūn jià yīng xiāng xù.
歸來兒女大,婚嫁應相續。

網友評論


* 《送吳照鄰都官通判成都》送吳照鄰都官通判成都梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送吳照鄰都官通判成都》 梅堯臣宋代梅堯臣君家婦何賢,舍舟具車轂。五年夢在梁,三年行向蜀。迢遞今日同,辛勤昔時獨。看花久莫留,買錦慰不足。歸來兒女大,婚嫁應相續。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送吳照鄰都官通判成都》送吳照鄰都官通判成都梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送吳照鄰都官通判成都》送吳照鄰都官通判成都梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送吳照鄰都官通判成都》送吳照鄰都官通判成都梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送吳照鄰都官通判成都》送吳照鄰都官通判成都梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送吳照鄰都官通判成都》送吳照鄰都官通判成都梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/083b39983442529.html