《東玉山人》 呂恒

明代   呂恒 玉山佳處玉人居,东玉东玉聞道方壺一事無。山人山人赏析
萬個琅玕巢翡翠,吕恒千年琪樹倍珊瑚。原文意
瑤台酒醉金莖露,翻译珠閣香燒鵲尾爐。和诗
何日來看金粟景,东玉东玉月明花影倩人扶。山人山人赏析
分類:

《東玉山人》呂恒 翻譯、吕恒賞析和詩意

《東玉山人》是原文意明代呂恒創作的一首詩詞。以下是翻译它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
玉山美景是和诗玉人的居處,聽說方壺傳說無數。东玉东玉千萬個琅玕鳥巢翡翠,山人山人赏析千年琪樹比珊瑚。吕恒瑤台上的酒使金莖上的露醉人,珠閣中香燒鵲尾爐。何時才能來看金色粟穀的景色,明月下花影婀娜人相扶。

詩意:
《東玉山人》描繪了一個美麗的仙境,玉山上居住著美麗的女子。傳聞中有一個神奇的方壺,無數奇跡傳承其中。琅玕鳥巢中有無數翡翠,琪樹已生長了千年,比珊瑚更加美麗。在瑤台上,人們沉醉於美酒,金莖上的露水增添了醉意,珠閣中的香燒燃燒著鵲尾爐。詩人期待著什麽時候能夠親眼目睹金色粟穀的美景,明亮的月光下,花影婀娜,美麗的女子相互攜扶。

賞析:
《東玉山人》描繪了一個迷人的仙境,通過極富想象力的詞句,展示了玉山上的美景和玉人的居所。詩中運用了豐富的意象,如琅玕鳥巢中的翡翠、千年的琪樹和金莖上的露水,都增添了詩詞的神秘感和質感。瑤台上的酒、珠閣中的香燒,使人感受到了仙境中的奢華和美好。詩末詩人期待著能夠親自欣賞金色粟穀的景色,明亮的月光下,花影婀娜,美麗的女子相互攜扶,展示了詩人對美好事物的向往和渴望。

整首詩詞以描繪美景和仙境為主題,通過豐富的意象和細膩的描寫,展示了作者的想象力和藝術表達能力。讀者在閱讀時可感受到美景的神奇與詩人對美好事物的向往,同時也能引發對於詩人創作靈感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東玉山人》呂恒 拚音讀音參考

dōng yù shān rén
東玉山人

yù shān jiā chù yù rén jū, wén dào fāng hú yī shì wú.
玉山佳處玉人居,聞道方壺一事無。
wàn gè láng gān cháo fěi cuì, qiān nián qí shù bèi shān hú.
萬個琅玕巢翡翠,千年琪樹倍珊瑚。
yáo tái jiǔ zuì jīn jīng lù, zhū gé xiāng shāo què wěi lú.
瑤台酒醉金莖露,珠閣香燒鵲尾爐。
hé rì lái kàn jīn sù jǐng, yuè míng huā yǐng qiàn rén fú.
何日來看金粟景,月明花影倩人扶。

網友評論


* 《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東玉山人》 呂恒明代呂恒玉山佳處玉人居,聞道方壺一事無。萬個琅玕巢翡翠,千年琪樹倍珊瑚。瑤台酒醉金莖露,珠閣香燒鵲尾爐。何日來看金粟景,月明花影倩人扶。分類:《東玉山人》呂恒 翻譯、賞析和詩意《東玉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/078d39989633675.html

诗词类别

《東玉山人》東玉山人呂恒原文、翻的诗词

热门名句

热门成语