《穆穆清風至》 佚名

兩漢   佚名 穆穆清風至,穆穆穆清吹我羅衣裾。清风
青袍似春草,至穆草長條風舒。风至翻译
朝登津梁山,佚名原文意褰裳望所思。赏析
安得抱柱信,和诗皎日以為期。穆穆穆清
分類: 寫景女子愛情相思

穆穆清風至賞析

  春色觸發人們的清风懷遠之情,這在閨情詩中有無數的至穆表現,例如李白的风至翻译《春思》:“燕草如碧絲,秦桑低綠枝。佚名原文意當君懷歸日,赏析是和诗妾斷腸時。春風不相識,穆穆穆清何事入羅幃?”其情緒的發動與此相似,雖然後兩句出以怨責口吻,實在還是表示她的春心是由春風撩撥的。所以把女子的懷人之情稱為“春思”、“春心”,真是合適不過了。這首古詩一開始就寫出了人們的共感,叫人覺著清新可喜。如果將它放在閨情詩的序列裏,它又是較早這樣表現的,讀者讀著李白等人的作品,自然就想起了它。這裏寫這個女子的聯想又是十分具體、細膩。春風吹動了她的羅衣裾,使她想起了對方的青袍,這是由此及彼的聯想;青袍的顏色是青的,眼前的春草也是青的,眼前的春草在春風中舒展著,心上人的青袍也一定是在春風中飄拂著,這是由抽象到具體的聯想。通過這些聯想,對方的形貌就宛然在目,她得到了一種幻想的滿足了。當然,這些聯想的邏輯順序在詩句間並未清楚展示,由“羅衣裾”到“青袍”、由“長條”再到“青袍”,其間的聯結,是由讀者補綴起來的。這就是詩的可味之處。這裏以“春草”象喻“青袍”,也是很新鮮的,五代牛希濟有一首小詞《生查子》,其結尾兩句“記得綠羅裙,處處憐芳草”,大概是由此脫化而來的。

  上麵四句都是寫這個女子的感情活動,可以叫“想”,下麵四句寫她的行動,也就是“望”。“朝登津梁上,褰裳望所思。”津梁,就是橋梁,也許當初她所懷念的人就是由此出發的。這兩句說:今日一早她就登上此地,提起衣裳久久矚望,對遠人她是多麽思念啊,其心情又是多麽焦灼啊。自然,她是望不到“所思”的。《詩經·衛風·氓》寫女主人公望“所思”方位:“乘彼詭垣,以望複關,不見複關,泣涕漣漣。”這裏沒有寫她的“泣涕漣漣”,而是寫她的繼續期待和追求,顯得含蓄而溫厚。這裏用了一個典故:古代有一個男子叫尾生,和一個女子相約在橋下相會,到時女子未來,河水暴漲,尾生不肯離開,抱著橋柱淹死了。這是寧死不負信約的典型。“皎日以為期”是句成語,古人往往指日為誓,以示信守。這兩句是說:“怎能像尾生那樣堅守信約、如期而歸呢!”這兩句有的解釋為:“這是深怨‘所思’不可靠的意思。”恐怕未必。與其說是怨,不如說是熱烈的期待,她是以尾生這樣的鍾情來期待她的愛人的。另外,“抱柱信”故事的引入也很自然,此地即為津梁,與故事的情境是一致的。

  此詩可能為文人加工的民間作品。它即景起興,即事發想,自然淺切,情態宛然,大概原本是“男女相從而歌”那種環境中的產物。

《穆穆清風至》佚名 拚音讀音參考

mù mù qīng fēng zhì
穆穆清風至

mù mù qīng fēng zhì, chuī wǒ luó yī jū.
穆穆清風至,吹我羅衣裾。
qīng páo shì chūn cǎo, cǎo cháng tiáo fēng shū.
青袍似春草,草長條風舒。
cháo dēng jīn liáng shān, qiān shang wàng suǒ sī.
朝登津梁山,褰裳望所思。
ān dé bào zhù xìn, jiǎo rì yǐ wéi qī.
安得抱柱信,皎日以為期。

網友評論

* 《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《穆穆清風至》 佚名兩漢佚名穆穆清風至,吹我羅衣裾。青袍似春草,草長條風舒。朝登津梁山,褰裳望所思。安得抱柱信,皎日以為期。分類:寫景女子愛情相思穆穆清風至賞析春色觸發人們的懷遠之情,這在閨情詩中有無 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/068e39958089172.html

诗词类别

《穆穆清風至》穆穆清風至佚名原文的诗词

热门名句

热门成语