《畫蛇添足》 劉向

兩漢   劉向 楚有祠者,画蛇画蛇和诗賜其舍人卮酒,添足添足舍人相謂曰:“數人飲之不足,原文意一人飲之有餘。翻译
請畫地為蛇,赏析先成者飲酒。画蛇画蛇和诗

一人蛇先成,添足添足引酒且飲之,原文意乃左手持卮,翻译右手畫蛇,赏析曰:“吾能為之足。画蛇画蛇和诗
”未成,添足添足一人之蛇成,原文意奪其卮曰:“蛇固無足,翻译子安能為之足?”遂飲其酒。赏析
為蛇足者,終亡其酒。
分類: 小學文言文寓言故事哲理

作者簡介(劉向)

劉向頭像

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

畫蛇添足翻譯及注釋

翻譯
楚國有個祭祀的官員,給手下辦事的人一壺酒和酒具。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒才有剩餘。請大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒。”
一個人先把蛇畫好了。他拿起酒壺準備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個人的蛇畫成了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎麽能給它添上腳呢?”於是就把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。

注釋
舍人:門客,手下辦事的人
乃左手持卮:古代飲酒用器具
賜其舍人卮酒,奪其卮曰:一杯酒。
相謂:互相商議。
請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地麵上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。
引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒。引:拿,舉。且:將要
蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。
子:對人的尊稱,您;你。
安能:怎能;哪能。
為:給;替。
遂:於是;就。
賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。
為之足:給它畫上腳。足:畫腳。
終:最終、最後。
引:拿起。
成:完成。
餘:剩餘。
足:(畫)腳。
亡:丟失,失去。
為:給,替。
乃左手持卮:然後
奪其卮曰:他的,指代先成蛇者
遂飲其酒:他的,指示代詞
終亡其酒:那,指示代詞
謂:對......說。
祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。
終亡其酒:失去

畫蛇添足寓意

  以後人們根據這個故事引申出"畫蛇添足"這句成語,比喻有的人自作聰明,常做多餘的事,反而把事情辦糟了。

畫蛇添足揭示道理

1.做事不可多此一舉,否則有時還會失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。
2.無論做什麽事情都要尊重客觀事實,實事求是。
3.凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標,要以清醒堅定的意誌,追求之,完成之,不要被勝利衝昏頭腦。被勝利衝昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。

畫蛇添足故事

  古時候,楚國有一家人,祭完祖宗之後,準備將祭祀用的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。參加的人很多,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝個痛快。這一壺酒到底給誰喝呢?

  大家都安靜下來,這時有人建議:每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認為這個辦法好,都同意這樣做。於是,在地上畫起蛇來。

  有個人畫得很快,一轉眼最先畫好了,他就端起酒壺要喝酒。但是他回 頭看看別人,還都沒有畫好呢。心裏想:他們畫得真慢。再想顯示自己的本領, 於是,他便左手提著酒壺,右手拿了一根樹枝,給蛇畫起腳來,還洋洋得意地說: “你們畫得好慢啊!我再給蛇畫幾隻腳也不算晚呢!”

  正在他一邊畫著腳,一邊說話的時候,另外一個人已經畫好了。那個人 馬上把酒壺從他手裏奪過去,說:"你見過蛇麽?蛇是沒有腳的,你為什麽要給 他添上腳呢?所以第一個畫好蛇的人不是你,而是我了!"

  那個人說罷就仰起頭來,咕咚咕咚把酒喝下去了。

畫蛇添足點評

  這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結果不成為蛇。後遂用畫蛇添足,比喻節外生枝,告訴人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。名著《三國演義》第一百一十回:“張翼諫曰:“將軍戰績已成,威聲大震,可以止矣,今若前進,倘不如意,正如畫蛇添足也。”告訴人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。

  不論對國家、人民或自己,都具有安全性。這個故事的意義是膚淺的,“畫蛇添足”的教訓,值得我們記取。不要因為一個小小的錯誤而喪失了自己本該有的東西。" 為蛇足者,終亡其酒。",真是可惜!

《畫蛇添足》劉向 拚音讀音參考

huà shé tiān zú
畫蛇添足

chǔ yǒu cí zhě, cì qí shè rén zhī jiǔ, shè rén xiāng wèi yuē:" shù rén yǐn zhī bù zú, yī rén yǐn zhī yǒu yú.
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。
qǐng huà dì wèi shé, xiān chéng zhě yǐn jiǔ.
請畫地為蛇,先成者飲酒。
"

yī rén shé xiān chéng, yǐn jiǔ qiě yǐn zhī, nǎi zuǒ shǒu chí zhī, yòu shǒu huà shé, yuē:" wú néng wéi zhī zú.
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。
" wèi chéng, yī rén zhī shé chéng, duó qí zhī yuē:" shé gù wú zú, zǐ ān néng wéi zhī zú?" suì yǐn qí jiǔ.
”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。
wèi shé zú zhě, zhōng wáng qí jiǔ.
為蛇足者,終亡其酒。

網友評論

* 《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《畫蛇添足》 劉向兩漢劉向楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻譯、賞析和詩意原文,《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/062a39993379824.html

诗词类别

《畫蛇添足》畫蛇添足劉向原文、翻的诗词

热门名句

热门成语