《鷓鴣天》 無名氏

宋代   無名氏 五百人中第一仙。鹧鸪中第
等閑平步上青天。天无
綠袍乍著君恩重,名氏名氏黃榜初開禦墨鮮。原文意鹧
龍作馬,翻译玉為鞭。赏析
花如羅綺柳如綿。和诗
時人莫訝登科早,鸪天自是百人嫦娥愛少年。
分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》無名氏 翻譯、仙无賞析和詩意

《鷓鴣天·五百人中第一仙》是鹧鸪中第一首宋代的詩詞,作者不詳。天无以下是名氏名氏這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

五百人中第一仙,原文意鹧
Among five hundred people,翻译 the first immortal,
等閑平步上青天。
Casually walking up to the blue sky.
綠袍乍著君恩重,
Wearing a green robe, showing the favor of the ruler,
黃榜初開禦墨鮮。
The yellow list is just opened, and the imperial ink is fresh.
龍作馬,玉為鞭,
Dragons become horses, jade becomes whip,
花如羅綺柳如綿。
Flowers are like silk, willows are like cotton.
時人莫訝登科早,
People should not be surprised by the early success in the imperial examination,
自是嫦娥愛少年。
It is because Chang'e, the Moon Goddess, loves the young.

這首詩詞描繪了一個在五百人中成為第一仙的人物。他輕鬆自如地登上了青天,象征著他的卓越才華和成就。他穿著綠袍,顯示了君主對他的賞識和重視。黃榜初開,禦墨鮮,暗示他在科舉考試中取得了優異的成績。詩中還出現了龍作馬、玉為鞭的意象,形容他的威嚴和高貴。花如羅綺、柳如綿的描寫則展示了他的風采和美貌。

最後兩句表達了時人不應該對他早早登科感到驚訝,因為這是因為嫦娥仙子喜愛他這位年輕人。這裏可能有一種暗示,即他的成功並非完全憑借自己的努力,而是得到了神仙的眷顧和幫助。

整首詩詞通過細膩的描寫和意象,展示了這位仙人的非凡才華和成就,同時也暗示了他的成功與神仙的關係。這首詩詞在宋代文學中具有一定的藝術價值,同時也反映了當時社會對科舉製度和仙人傳說的關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》無名氏 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

wǔ bǎi rén zhōng dì yī xiān.
五百人中第一仙。
děng xián píng bù shàng qīng tiān.
等閑平步上青天。
lǜ páo zhà zhe jūn ēn zhòng, huáng bǎng chū kāi yù mò xiān.
綠袍乍著君恩重,黃榜初開禦墨鮮。
lóng zuò mǎ, yù wèi biān.
龍作馬,玉為鞭。
huā rú luó qǐ liǔ rú mián.
花如羅綺柳如綿。
shí rén mò yà dēng kē zǎo, zì shì cháng é ài shào nián.
時人莫訝登科早,自是嫦娥愛少年。

網友評論


* 《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·五百人中第一仙 無名氏)专题为您介绍:《鷓鴣天》 無名氏宋代無名氏五百人中第一仙。等閑平步上青天。綠袍乍著君恩重,黃榜初開禦墨鮮。龍作馬,玉為鞭。花如羅綺柳如綿。時人莫訝登科早,自是嫦娥愛少年。分類:鷓鴣天《鷓鴣天》無名氏 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·五百人中第一仙 無名氏)原文,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·五百人中第一仙 無名氏)翻译,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·五百人中第一仙 無名氏)赏析,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·五百人中第一仙 無名氏)阅读答案,出自《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·五百人中第一仙 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/056f39984796469.html

诗词类别

《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语