《卜算子(寄內)》 向滈

宋代   向滈 休逞一靈心,卜算爭甚閑言語。寄内
十一年間並枕時,向滈沒個牽情處。原文意卜
四歲學言兒,翻译七歲嬌癡女。赏析算寄
說與傍人也斷腸,和诗滈你自思量取。卜算
分類: 春社 卜算子

作者簡介(向滈)

向滈字豐之,寄内號樂齋,向滈開封(今屬河南)人。原文意卜宋代詞人。翻译自小便會作詩,赏析算寄才氣高而生活窮困,和诗滈他妻子的卜算父親曾因為他貧窮將他的妻子嫁於別人,他的妻子卻毅然回來,同向滈白頭偕老。代表作有《如夢令》、《卜算子》、《西江月》等,收錄於《樂齋詞》。

《卜算子(寄內)》向滈 翻譯、賞析和詩意

《卜算子(寄內)》是宋代作家向滈的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
休逞一靈心,爭甚閑言語。
十一年間並枕時,沒個牽情處。
四歲學言兒,七歲嬌癡女。
說與傍人也斷腸,你自思量取。

詩意:
這首詩詞描述了作者向滈對於言語的思考和感悟。作者認為,不要過於追求靈動的心思,也不要糾結於瑣碎的言談。在十一年的共枕時光中,找不到任何能牽動內心情感的地方。詩中還提到作者在四歲時學會了說話,七歲時已經是一個嬌嗔的女孩了。她說話時的情意與旁人也同樣令人心碎,而你應該自己思考明白其中的含義。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對言語的思考和反思。詩中的“休逞一靈心,爭甚閑言語”表達了作者對於言辭的拒絕和淡泊。她認為過多地追求巧妙的辭藻和虛無的言談,並不能真正觸動人心。她在長時間的陪伴中,找不到任何能牽動內心的情感。這種情感的空虛和寂寞在“十一年間並枕時,沒個牽情處”的描寫中得到了突顯。

詩中還提到了作者的成長過程,從四歲學會說話到七歲已經是一個嬌嗔的女孩。這種描述既展示了時間的流逝,也暗示了作者對於言辭和情感的理解逐漸深化。她說話時的情感與旁人同樣令人心碎,但她呼籲讀者自己思考明白其中的含義,這也是對於讀者的一種啟示和思考的提醒。

整首詩以簡練的語言傳遞了作者的思想和情感,表達了對於言語的審視和反思。它呼喚讀者在紛繁複雜的言語中尋求真正的情感共鳴,並思考其中的真諦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《卜算子(寄內)》向滈 拚音讀音參考

bǔ suàn zǐ jì nèi
卜算子(寄內)

xiū chěng yī líng xīn, zhēng shén xián yán yǔ.
休逞一靈心,爭甚閑言語。
shí yī nián jiān bìng zhěn shí, méi gè qiān qíng chù.
十一年間並枕時,沒個牽情處。
sì suì xué yán ér, qī suì jiāo chī nǚ.
四歲學言兒,七歲嬌癡女。
shuō yǔ bàng rén yě duàn cháng, nǐ zì sī liang qǔ.
說與傍人也斷腸,你自思量取。

網友評論

* 《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(寄內) 向滈)专题为您介绍:《卜算子寄內)》 向滈宋代向滈休逞一靈心,爭甚閑言語。十一年間並枕時,沒個牽情處。四歲學言兒,七歲嬌癡女。說與傍人也斷腸,你自思量取。分類:春社卜算子作者簡介(向滈)向滈字豐之,號樂齋,開封今屬河南) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(寄內) 向滈)原文,《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(寄內) 向滈)翻译,《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(寄內) 向滈)赏析,《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(寄內) 向滈)阅读答案,出自《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(寄內) 向滈)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/045c39957599722.html

诗词类别

《卜算子(寄內)》向滈原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语