《鷓鴣天》 秋瑾

清代   秋瑾 祖國沉淪感不禁,鹧鸪鹧鸪閑來海外覓知音。天秋天祖
金甌已缺總須補,瑾原為國犧牲敢惜身!文翻
嗟險阻,译赏歎飄零。析和
關山萬裏作雄行。诗意
休言女子非英物,国沉夜夜龍泉壁上鳴。沦感
分類: 豪放憂國 鷓鴣天

作者簡介(秋瑾)

秋瑾頭像

秋瑾(1875-1907)近代民主革命誌士,不禁原名秋閨瑾,秋瑾字璿卿,鹧鸪鹧鸪號旦吾,天秋天祖乳名玉姑,瑾原東渡後改名瑾,文翻字(或作別號)競雄,自稱“鑒湖女俠”,筆名秋千,曾用筆名白萍。祖籍浙江山陰(今紹興),生於福建閩縣(今福州),其蔑視封建禮法,提倡男女平等,常以花木蘭、秦良玉自喻,性豪俠,習文練武,曾自費東渡日本留學。積極投身革命,先後參加過三合會、光複會、同盟會等革命組織,聯絡會黨計劃響應萍瀏醴起義未果。1907年,她與徐錫麟等組織光複軍,擬於7月6日在浙江、安徽同時起義,事泄被捕。7月15日從容就義於紹興軒亭口。

鷓鴣天·祖國沉淪感不禁注釋

(1)海外:指日本。作者曾東渡日本留學。
(2)金甌已缺:指國土被列強瓜分。《南史·朱異傳》:“我國家猶若金甌,無一傷缺。”
(3)作雄行:指女扮男裝。
(4)龍泉:寶劍名:雷煥於豐城獄基掘得二劍, 一名龍泉,一名太阿。見《晉書·張華傳》。

鷓鴣天·祖國沉淪感不禁賞析

  《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》作於1904年,秋瑾赴日不久。清紹興府將此詞稿作為“罪狀”公布,可見此詞革命性之強。

  “祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音”,道是“閑”字,但有感於祖國沉淪,卻未必有“閑”情。開篇兩句,點明此行日本的緣由,也點出了國內的政治局勢。“金甌已缺終須補,為國犧牲敢惜身”,其時列強瓜分中國,堂堂禮儀之邦,卻是衣冠委地,詞人一拍桌案,聲音陡然一揚:“為國犧牲敢惜身?”一句反問,慷慨激昂,擲地有聲。

  “嗟險阻,歎飄零。關山萬裏作雄行。”換頭一折,疏疏三筆,將一路多少霜風雨雪,輕輕囊括。是蹉跎,是舛磨,陽光寂滅,風雨鮮活。她是一個革命者,不能也不會為了這些而放慢腳步。有了這樣的信念,關山萬裏,層雲幾重,一名女子,改換上男兒的裝扮,一葉槎枒,飄揚過了大海。

  “休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”,歇拍一韻,似洞天石扉,訇然中開。隻恨蒼天,“苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑”;隻求如今,“算平生肝膽,因人常熱”。

  “休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”把秋瑾以身許國的決心和敢作雄飛的魄力,展現得淋漓盡致。這句豪言的崢嶸風骨,撐起的正是詞人颯爽的英姿。

《鷓鴣天》秋瑾 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

zǔ guó chén lún gǎn bù jīn, xián lái hǎi wài mì zhī yīn.
祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。
jīn ōu yǐ quē zǒng xū bǔ, wèi guó xī shēng gǎn xī shēn!
金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!
jiē xiǎn zǔ, tàn piāo líng.
嗟險阻,歎飄零。
guān shān wàn lǐ zuò xióng xíng.
關山萬裏作雄行。
xiū yán nǚ zǐ fēi yīng wù, yè yè lóng quán bì shàng míng.
休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。

網友評論

* 《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·祖國沉淪感不禁 秋瑾)专题为您介绍:《鷓鴣天》 秋瑾清代秋瑾祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!嗟險阻,歎飄零。關山萬裏作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。分類:豪放憂國鷓鴣天作者簡介(秋瑾)秋瑾1875 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·祖國沉淪感不禁 秋瑾)原文,《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·祖國沉淪感不禁 秋瑾)翻译,《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·祖國沉淪感不禁 秋瑾)赏析,《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·祖國沉淪感不禁 秋瑾)阅读答案,出自《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·祖國沉淪感不禁 秋瑾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/031a39961075235.html

诗词类别

《鷓鴣天》秋瑾原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语