《眼兒媚》 朱彝尊

清代   朱彝尊 那年私語小窗邊,眼儿彝尊原文意眼彝尊明月未曾圓。媚朱
含羞幾度,翻译已拋人遠,赏析私语忽近人前。和诗
無情最是儿媚寒江水,催送渡頭船。那年
一聲歸去,小窗臨得又坐,边朱乍起翻眠。眼儿彝尊原文意眼彝尊
分類: 眼兒媚

作者簡介(朱彝尊)

朱彝尊頭像

朱彝尊(1629~1709),媚朱清代詩人、翻译詞人、赏析私语學者、和诗藏書家。儿媚字錫鬯,號竹垞,又號驅芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風格清麗,為浙西詞派的創始者,與陳維崧並稱朱陳。精於金石文史,購藏古籍圖書不遺餘力,為清初著名藏書家之一。

《眼兒媚》朱彝尊 翻譯、賞析和詩意

《眼兒媚·那年私語小窗邊》是清代朱彝尊創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
那年在小窗邊私語,
明月未圓便嬉笑。
羞澀的場景多次重演,
曾遠離,卻又突然靠近。
無情的江水最為淒涼,
催促著船隻渡過彼岸。
一聲告別,本欲離去,
卻在即將離開時又坐下,猶豫起來。

詩意:
《眼兒媚·那年私語小窗邊》表達了人們在過往時光中經曆的情感起伏和思緒紛繁。詩中通過描述那年的私語,明月未圓的情境,展現了一種追憶往事的感傷之情。詩人描繪了羞澀和猶豫的情景,暗示了人們在經曆感情變遷過程中的複雜心態和內心掙紮。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達了複雜的情感,通過情景描寫和寓意的交織,帶給讀者深思和共鳴。詩中的“明月未曾圓”和“含羞幾度,已拋人遠,忽近人前”表現了情感的曲折和變化,揭示了人際關係中的離合和矛盾。江水被形容為“無情”,強調了時間的無情流逝,以及人們對往事的回憶和告別的無奈。而最後的“臨得又坐,乍起翻眠”則表現了內心的掙紮和猶豫,使整首詩詞更具戲劇性和情感張力。

這首詩詞以簡練的語言勾勒出複雜的情感境界,通過對人際關係、時光流轉和內心感受的描繪,充滿了濃厚的詩意。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到詩人對人生起伏的思考和對過往時光的回憶,同時也能在自己的經曆中找到共鳴,體味人情冷暖和光陰流轉的無常。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《眼兒媚》朱彝尊 拚音讀音參考

yǎn ér mèi
眼兒媚

nà nián sī yǔ xiǎo chuāng biān, míng yuè wèi zēng yuán.
那年私語小窗邊,明月未曾圓。
hán xiū jǐ dù, yǐ pāo rén yuǎn, hū jìn rén qián.
含羞幾度,已拋人遠,忽近人前。
wú qíng zuì shì hán jiāng shuǐ, cuī sòng dù tóu chuán.
無情最是寒江水,催送渡頭船。
yī shēng guī qù, lín dé yòu zuò, zhà qǐ fān mián.
一聲歸去,臨得又坐,乍起翻眠。

網友評論


* 《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚·那年私語小窗邊 朱彝尊)专题为您介绍:《眼兒媚》 朱彝尊清代朱彝尊那年私語小窗邊,明月未曾圓。含羞幾度,已拋人遠,忽近人前。無情最是寒江水,催送渡頭船。一聲歸去,臨得又坐,乍起翻眠。分類:眼兒媚作者簡介(朱彝尊)朱彝尊(1629~1709 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚·那年私語小窗邊 朱彝尊)原文,《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚·那年私語小窗邊 朱彝尊)翻译,《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚·那年私語小窗邊 朱彝尊)赏析,《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚·那年私語小窗邊 朱彝尊)阅读答案,出自《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚·那年私語小窗邊 朱彝尊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/01a39990377587.html

诗词类别

《眼兒媚》朱彝尊原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语