《客去》 周端朝

宋代   周端朝 客去深閉門,客去客去晏坐支其頤。周端
門前車馬喧,朝原而此不及知。文翻
獨鼓無弦琴,译赏自著一色棋。析和
鳥啼花含笑,诗意相對亦怡怡。客去客去
分類:

《客去》周端朝 翻譯、周端賞析和詩意

《客去》是朝原宋代詩人周端朝所創作的一首詩詞。以下是文翻該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
客人離去,译赏深閉房門,析和我靜坐著托著下巴。诗意
門前車馬喧鬧,客去客去但這些並不足以讓我在意。
獨自敲擊無弦的琴,自娛自樂下棋。
鳥兒啁啾,花兒含笑,我們相對時也感到愉悅。

詩意:
這首詩描繪了一個人在客人離去後的寂靜時刻。作者靜坐著,閉門自娛自樂,與外界的喧囂不相幹擾。他敲擊著一具無弦的琴,自得其樂,同時專注於下棋。在這樣寧靜的環境中,他聆聽鳥兒的歌唱,欣賞著花朵的美麗,與自然和諧共處。

賞析:
《客去》通過對客人離去後的景象的描繪,表達了作者內心的寧靜與自得。詩中的意象和對細節的描寫,展示了作者對自我沉思和自我享受的追求。

首先,詩中的房門被深深地關上,暗示著作者封閉自己,擺脫外界的幹擾和喧囂。這種寂靜的環境為作者提供了一個自省和思考的空間。

其次,作者的姿態也顯示出他內心的平靜。他坐著,支著下巴,表現出一種深思熟慮的姿態,同時也體現出他對自身的滿足和安寧。

接著,詩中的琴和棋象征著作者獨處時的自娛自樂。敲擊無弦的琴和下棋都是一種獨立的行為,顯示了作者對內心世界的探索和享受。這種自我陶醉與外界的喧囂形成鮮明的對比。

最後,詩中的自然景象——鳥兒的鳴叫和花朵的笑容,為整首詩增添了一抹生機和愉悅。作者與自然相對,共享這份寧靜和喜悅,體現了與自然和諧共生的願望。

總體而言,這首詩詞通過描繪一個人在客人離去後的寧靜時刻,表達了作者對內心世界的沉思與享受,以及與自然和諧相處的願景。它引導讀者反思自我,追求內心的平靜與滿足,同時賦予自然以美好的意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客去》周端朝 拚音讀音參考

kè qù
客去

kè qù shēn bì mén, yàn zuò zhī qí yí.
客去深閉門,晏坐支其頤。
mén qián chē mǎ xuān, ér cǐ bù jí zhī.
門前車馬喧,而此不及知。
dú gǔ wú xián qín, zì zhe yī sè qí.
獨鼓無弦琴,自著一色棋。
niǎo tí huā hán xiào, xiāng duì yì yí yí.
鳥啼花含笑,相對亦怡怡。

網友評論


* 《客去》客去周端朝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客去》 周端朝宋代周端朝客去深閉門,晏坐支其頤。門前車馬喧,而此不及知。獨鼓無弦琴,自著一色棋。鳥啼花含笑,相對亦怡怡。分類:《客去》周端朝 翻譯、賞析和詩意《客去》是宋代詩人周端朝所創作的一首詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客去》客去周端朝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客去》客去周端朝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客去》客去周端朝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客去》客去周端朝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客去》客去周端朝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/011b39995951747.html