《辭夏口崔尚書》 李頻

唐代   李頻 一飯仍難受,辞夏辞夏依仁況一年。口崔口崔
終期身可報,尚书尚书赏析不擬骨空鐫。李频
城晚風高角,原文意江春浪起船。翻译
同來棲止地,和诗獨去塞鴻前。辞夏辞夏
分類:

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),口崔口崔字德新,尚书尚书赏析唐大中元年(847),李频唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),原文意唐代後期詩人。翻译幼讀詩書,和诗博覽強記,辞夏辞夏領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《辭夏口崔尚書》李頻 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《辭夏口崔尚書》

一飯仍難受,依仁況一年。
終期身可報,不擬骨空鐫。
城晚風高角,江春浪起船。
同來棲止地,獨去塞鴻前。

中文譯文:
一餐飯還未能吃下,怎麽能夠依賴著仁義渡過整整一年。
到最後,隻有用自身的行動來報答,並沒有打算以空虛的銘刻來紀念。
城市的晚風吹拂高樓,江麵春風引起船隻的波浪。
原本一同寄居的地方,如今我獨自前往遠方。

詩意和賞析:
《辭夏口崔尚書》是唐代詩人李頻寫給朋友崔宣賢的詩,表達了離別之情和壯誌豪情。

第一句“一飯仍難受,依仁況一年”,描寫了離別時的心情,作者心有不舍,離別之痛仿佛難以忍受。並且這句詩蘊含了唐代士人崇尚仁義的風尚,認為依靠仁義才能渡過困難。

接著,“終期身可報,不擬骨空鐫”這兩句表達了作者將來要通過自身實際行動來報答友誼,而不僅僅依靠空洞的言辭,力求用實際行動證明自己的才能和價值。

第三句“城晚風高角,江春浪起船”,通過描寫城市晚風和江麵春風,以及船隻的波浪,增強了離別的艱難和別離時的悲壯氣氛。

最後一句“同來棲止地,獨去塞鴻前”,表達了離別的離懷之情。朋友們曾在同一個地方共同生活,如今作者卻要獨自前往遙遠的地方,離別的造成的離愁別緒更加強烈。

整首詩詞通過真摯的情感、生動的描寫和深刻的寓意,表達了作者對友誼的珍惜和離別的傷感,並表達了自己積極向前的壯誌豪情,語言簡練而富有力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《辭夏口崔尚書》李頻 拚音讀音參考

cí xià kǒu cuī shàng shū
辭夏口崔尚書

yī fàn réng nán shòu, yī rén kuàng yī nián.
一飯仍難受,依仁況一年。
zhōng qī shēn kě bào, bù nǐ gǔ kōng juān.
終期身可報,不擬骨空鐫。
chéng wǎn fēng gāo jiǎo, jiāng chūn làng qǐ chuán.
城晚風高角,江春浪起船。
tóng lái qī zhǐ dì, dú qù sāi hóng qián.
同來棲止地,獨去塞鴻前。

網友評論

* 《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《辭夏口崔尚書》 李頻唐代李頻一飯仍難受,依仁況一年。終期身可報,不擬骨空鐫。城晚風高角,江春浪起船。同來棲止地,獨去塞鴻前。分類:作者簡介(李頻)李頻818—876),字德新,唐大中元年(847), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/006f39959498782.html

诗词类别

《辭夏口崔尚書》辭夏口崔尚書李頻的诗词

热门名句

热门成语