《鷓鴣天》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 欲上高樓去避愁。鹧鸪
愁還隨我上高樓。天辛
經行幾處江山改,弃疾多少親朋盡白頭。原文意鹧
歸休去,翻译去歸休。赏析
不成人總要封侯。和诗
浮雲出處元無定,鸪天得似浮雲也自由。辛弃
分類: 家訓道理 鷓鴣天

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),鹧鸪南宋詞人。天辛原字坦夫,弃疾改字幼安,原文意鹧別號稼軒,翻译漢族,赏析曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《鷓鴣天》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天》是宋代文學家辛棄疾的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
欲上高樓去避愁,
愁還隨我上高樓。
經行幾處江山改,
多少親朋盡白頭。
歸休去,去歸休。
不成人總要封侯。
浮雲出處元無定,
得似浮雲也自由。

詩意:
這首詩表達了詩人辛棄疾內心的痛苦和對命運的思考。他希望通過登高遠離憂愁,但憂愁卻伴隨著他一同登上高樓。他經曆了許多變故,親友們也逐漸蒼老。他反思歸休與去歸休的關係,意味著人們追求封侯功名的同時,也要思考生活的本質。最後兩句表達了詩人對人生的理解,如同浮雲一樣,出處不可預測,但卻能自由地飄蕩。

賞析:
1. 詩人的內心痛苦:詩中的"愁"象征詩人內心的痛苦和困擾,他希望通過登高來擺脫憂愁,但卻發現憂愁無處不在,無法擺脫。
2. 時代變遷和人事易故:詩中提到"經行幾處江山改,多少親朋盡白頭",反映了時代的變遷和人事的易故。詩人感歎歲月流轉,親朋好友也已經老去,這種變故和離別給他帶來了更多的憂慮和痛苦。
3. 對功名利祿的思考:詩中提到"不成人總要封侯",詩人通過反問表達了對功名利祿的思考。他認為追求權勢地位並不是人生的終極目標,而是應該考慮人生的真正意義。
4. 生活的自由與無常:最後兩句表達了詩人對生活的理解。浮雲象征生活的無常和不可預測性,詩人希望能夠像浮雲一樣自由自在地生活,超脫塵世之擾。

這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人內心的痛苦和對生活的思考。詩人通過描繪自己的心境和對人生的反思,展示了對時代變遷和人事易故的感慨,並表達了對功名利祿的批判和對自由生活的向往。整首詩情感真摯,語言直接,給讀者以深入思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》辛棄疾 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

yù shàng gāo lóu qù bì chóu.
欲上高樓去避愁。
chóu hái suí wǒ shàng gāo lóu.
愁還隨我上高樓。
jīng xíng jǐ chù jiāng shān gǎi, duō shǎo qīn péng jǐn bái tóu.
經行幾處江山改,多少親朋盡白頭。
guī xiū qù, qù guī xiū.
歸休去,去歸休。
bù chéng rén zǒng yào fēng hóu.
不成人總要封侯。
fú yún chū chù yuán wú dìng, dé shì fú yún yě zì yóu.
浮雲出處元無定,得似浮雲也自由。

網友評論

* 《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 辛棄疾)专题为您介绍:《鷓鴣天》 辛棄疾宋代辛棄疾欲上高樓去避愁。愁還隨我上高樓。經行幾處江山改,多少親朋盡白頭。歸休去,去歸休。不成人總要封侯。浮雲出處元無定,得似浮雲也自由。分類:家訓道理鷓鴣天作者簡介(辛棄疾)辛棄疾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 辛棄疾)原文,《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 辛棄疾)翻译,《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 辛棄疾)赏析,《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 辛棄疾)阅读答案,出自《鷓鴣天》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/005b39964289333.html