《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》 葉夢得

宋代   葉夢得 不怕微霜點玉肌。鹧鸪鹧鸪
恨無流水照冰姿。天月天月
與君著意從頭看,日许日许初見今年第一枝。干誉干誉
人醉後,赏梅诗意赏梅雪消時。叶梦译赏叶梦
江南春色寄來遲。得原
使君本是文翻花前客,莫怪殷勤為賦詩。析和
分類: 古詩三百首寫景 鷓鴣天

作者簡介(葉夢得)

葉夢得頭像

葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。鹧鸪鹧鸪字少蘊。天月天月蘇州吳縣人。日许日许紹聖四年(1097)登進士第,干誉干誉曆任翰林學士、赏梅诗意赏梅戶部尚書、叶梦译赏叶梦江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死後追贈檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風變異過程中,葉夢得是起到先導和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢得開拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現在英雄氣、狂氣、逸氣三方麵。

《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》是宋代詩人葉夢得創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
不怕微霜點玉肌。
恨無流水照冰姿。
與君著意從頭看,
初見今年第一枝。
人醉後,雪消時。
江南春色寄來遲。
使君本是花前客,
莫怪殷勤為賦詩。

詩意:
這首詩詞描繪了作者與友人許幹譽一同欣賞梅花的情景。詩中表達了作者對梅花的喜愛和讚美,以及對春天的期盼和思念。作者通過細膩的描寫,表達了自己對梅花的獨特感受。

賞析:
詩的開篇,作者寫道:“不怕微霜點玉肌”,形容梅花嬌嫩的花瓣上覆蓋著輕微的霜,卻不減美麗的姿態。接著,作者寫道:“恨無流水照冰姿”,可見作者期望有流水倒映著冰雪的美景,但此時卻沒有,僅有梅花孤立在寒冷的天空中。

在第三和第四句中,作者與友人一起細細觀賞梅花,表示彼此都對梅花的美麗和神采進行了細致的欣賞。他們發現了當年第一朵梅花,初次見到梅花時的喜悅與新奇感油然而生。

接下來,作者用“人醉後,雪消時”來形容時光流轉的情景,暗示時間的流逝,象征著春天的到來。他們在醉酒和雪消融之際,迎來了江南春天的絢麗色彩。這裏的江南春色寄來遲,可能意味著作者與友人身處北方,春天來得稍晚,因此更加珍惜和期待。

最後兩句表達了作者的身份與心境。他自稱“使君”,表示自己是這朵梅花的客人,而殷勤寫下這首詩是為了表達自己的情感。他告訴友人不要以此為怪,因為對梅花的喜愛和對春天的渴望激發了他的創作熱情。

整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了梅花的美麗和春天的期待,展現了作者對自然景物的敏銳感知和對生活的熱愛。通過與友人的共同欣賞,詩詞傳遞了友情與美好時光的情感,以及對春天的渴望和憧憬。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得 拚音讀音參考

zhè gū tiān shí èr yuè èr shí èr rì yǔ xǔ gàn yù shǎng méi
鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)

bù pà wēi shuāng diǎn yù jī.
不怕微霜點玉肌。
hèn wú liú shuǐ zhào bīng zī.
恨無流水照冰姿。
yǔ jūn zhe yì cóng tóu kàn, chū jiàn jīn nián dì yī zhī.
與君著意從頭看,初見今年第一枝。
rén zuì hòu, xuě xiāo shí.
人醉後,雪消時。
jiāng nán chūn sè jì lái chí.
江南春色寄來遲。
shǐ jūn běn shì huā qián kè, mò guài yīn qín wèi fù shī.
使君本是花前客,莫怪殷勤為賦詩。

網友評論

* 《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅) 葉夢得)专题为您介绍:《鷓鴣天十二月二十二日與許幹譽賞梅)》 葉夢得宋代葉夢得不怕微霜點玉肌。恨無流水照冰姿。與君著意從頭看,初見今年第一枝。人醉後,雪消時。江南春色寄來遲。使君本是花前客,莫怪殷勤為賦詩。分類:古詩三百首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅) 葉夢得)原文,《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅) 葉夢得)翻译,《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅) 葉夢得)赏析,《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅) 葉夢得)阅读答案,出自《鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅)》葉夢得原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(十二月二十二日與許幹譽賞梅) 葉夢得)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/9f39962528968.html