《采桑子》 歐陽修

宋代   歐陽修 天容水色西湖好
雲物俱鮮
鷗鷺閑眠
應慣尋常聽管弦
風清月白偏宜夜
一片瓊田
誰羨驂鸞
人在舟中便是采桑采桑仙 分類: 西湖

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),字永叔,欧阳號醉翁,修原析和西湖晚號“六一居士”。文翻漢族,译赏阳修吉州永豐(今江西省永豐縣)人,诗意水色因吉州原屬廬陵郡,天容以“廬陵歐陽修”自居。好欧諡號文忠,采桑采桑世稱歐陽文忠公。欧阳北宋政治家、修原析和西湖文學家、文翻史學家,译赏阳修與韓愈、诗意水色柳宗元、天容王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

【注釋】:
此詞描寫西湖的天光水色,尤其著意刻畫了一幅如詩如畫、如夢如幻的西湖夜景,表達了作者對大自然和現實人生的深深熱愛和眷戀,反映了歐公晚年曠達樂觀的人生態度。
詞一開始,作者便充滿喜悅之情地衷心讚美西湖。
湖上的“鷗鷺閑眠”,表明已經是夜晚。宋代士大夫們遊湖 ,習慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡遊樂之興。
鷗鷺對於這些管弦歌吹之聲,早已聽慣不驚。這一方麵表明歐公與好友陶醉於湖光山色間;另一方麵也間接表現了歐公退隱之後 ,已無機心 ,故能與鷗鷺相處。相傳古時海邊有個喜愛鷗鳥的人,每天早上到海邊 ,鷗鳥群集 ,與之嬉戲。歐公引退之後,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機。
詞的下片寫夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態,但比較而言要數“風清月白偏宜夜”最有詩意了。這時泛舟湖心,天容水色相映,月光皎潔,廣袤無際,好似“一片瓊田”。“瓊田”即神話傳說中的玉田 ,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。
這種境界會使人感到遠離塵囂,心曠神怡。人在此時此境中,很容易產生“人在舟中便是仙”的妙想。後來張孝祥過洞庭湖作《 念奴嬌 》雲“玉界瓊田三萬傾,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表裏俱澄澈”,且曰“妙處難與君說 ”,同此境界 ,同此會心。
這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個人生活感受和刹那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘餘的“花間”習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。

《采桑子》歐陽修 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ
采桑子

tiān róng shuǐ sè xī hú hǎo
天容水色西湖好
yún wù jù xiān
雲物俱鮮
ōu lù xián mián
鷗鷺閑眠
yīng guàn xún cháng tīng guǎn xián
應慣尋常聽管弦
fēng qīng yuè bái piān yí yè
風清月白偏宜夜
yī piàn qióng tián
一片瓊田
shuí xiàn cān luán
誰羨驂鸞
rén zài zhōu zhōng biàn shì xiān
人在舟中便是仙

網友評論


* 《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·天容水色西湖好 歐陽修)专题为您介绍:《采桑子》 歐陽修宋代歐陽修天容水色西湖好雲物俱鮮鷗鷺閑眠應慣尋常聽管弦風清月白偏宜夜一片瓊田誰羨驂鸞人在舟中便是仙分類:西湖作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·天容水色西湖好 歐陽修)原文,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·天容水色西湖好 歐陽修)翻译,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·天容水色西湖好 歐陽修)赏析,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·天容水色西湖好 歐陽修)阅读答案,出自《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·天容水色西湖好 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/9d39989164163.html