《糖多令/唐多令》 吳潛

宋代   吳潛 鷗鷺水中洲。糖多唐多
夕陽天際流。令唐令吴
倚西風、多令多令底處危樓。吴潜
若使中秋無好月,原文意糖虛過了、翻译一年秋。赏析
舉眼望雲頭。和诗
蟾光一線不。糖多唐多
想孀娥、令唐令吴自古多愁。多令多令
安得仙師呼鶴駕,吴潜將我去、原文意糖廣寒遊。翻译
分類: 唐多令

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,赏析號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《糖多令/唐多令》吳潛 翻譯、賞析和詩意

糖多令/唐多令,是宋代吳潛創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鷗鷺在水中洲。
夕陽在天際流。
依靠西風,底下有座危樓。
如果中秋沒有明亮的月亮,
虛度了一年的秋天。
抬頭望向雲的盡頭。
蟾光隻有一線微弱。
想起孀婦娥,古往今來都是多愁。
要是仙師呼喚鶴來駕車,
帶我去廣寒仙境遊玩。

詩意:
《糖多令/唐多令》描繪了一個景象,水中有鷗鷺在嬉戲,夕陽在天空中流動,一座危樓在西風的吹拂下倚靠著。詩人感歎如果中秋沒有好月亮,就等於虛度了整個秋天。他仰望雲的盡頭,隻見蟾光微弱。這使他想起了孀婦娥,從古到今都是多愁善感的形象。詩人渴望仙師呼喚鶴來,帶著他去廣寒仙境遊玩。

賞析:
《糖多令/唐多令》以清新細膩的筆觸描繪了一幅中秋的景象。詩人通過描述水中的鷗鷺、天空的夕陽和底下的危樓,展現了美麗而富有詩意的自然景色。詩人在描繪的同時,抒發了自己對中秋月亮的向往和對時間的感慨。他認為如果沒有明亮的月亮陪伴,整個秋天都將變得虛度而無趣。仰望雲的盡頭,他隻看到微弱的蟾光,這讓他聯想到了孀婦娥這個多愁善感的形象,進一步增強了詩詞的憂愁情調。最後,詩人表達了對仙境的向往,希望能夠與仙師一起乘鶴遊覽廣寒,追求心靈的自由和超脫。

整首詩詞以細膩的描寫和情感的表達展示了詩人吳潛對自然景色和人生的思考。通過對細節的敏感捕捉和意象的巧妙運用,詩人將自然景色與內心情感相結合,表達了對美好時光的珍惜和對超脫的向往,給讀者帶來了一種思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《糖多令/唐多令》吳潛 拚音讀音參考

táng duō lìng táng duō lìng
糖多令/唐多令

ōu lù shuǐ zhōng zhōu.
鷗鷺水中洲。
xī yáng tiān jì liú.
夕陽天際流。
yǐ xī fēng dǐ chǔ wēi lóu.
倚西風、底處危樓。
ruò shǐ zhōng qiū wú hǎo yuè, xū guò le yī nián qiū.
若使中秋無好月,虛過了、一年秋。
jǔ yǎn wàng yún tóu.
舉眼望雲頭。
chán guāng yī xiàn bù.
蟾光一線不。
xiǎng shuāng é zì gǔ duō chóu.
想孀娥、自古多愁。
ān dé xiān shī hū hè jià, jiāng wǒ qù guǎng hán yóu.
安得仙師呼鶴駕,將我去、廣寒遊。

網友評論


* 《糖多令/唐多令》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(糖多令/唐多令 吳潛)专题为您介绍:《糖多令/唐多令》 吳潛宋代吳潛鷗鷺水中洲。夕陽天際流。倚西風、底處危樓。若使中秋無好月,虛過了、一年秋。舉眼望雲頭。蟾光一線不。想孀娥、自古多愁。安得仙師呼鶴駕,將我去、廣寒遊。分類:唐多令作者簡介 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《糖多令/唐多令》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(糖多令/唐多令 吳潛)原文,《糖多令/唐多令》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(糖多令/唐多令 吳潛)翻译,《糖多令/唐多令》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(糖多令/唐多令 吳潛)赏析,《糖多令/唐多令》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(糖多令/唐多令 吳潛)阅读答案,出自《糖多令/唐多令》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(糖多令/唐多令 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/9b39993514217.html