《鬱鬱孤生桐》 胡翰

明代   胡翰 鬱鬱孤生桐,郁郁郁孤原文意托根鄒嶧顛。孤生
皎皎白素絲,桐郁出自岱畎間。生桐赏析
一朝奉庭貢,胡翰和诗妙合良自然。翻译
桐以為君琴,郁郁郁孤原文意絲以為君弦。孤生
中含希世音,桐郁置君離別筵。生桐赏析
征馬慘不嘶,胡翰和诗仆夫跪當前。翻译
君行千裏道,郁郁郁孤原文意豈惜一再彈。孤生
南風日渺渺,桐郁清商動山川。
和者昔已寡,聽者今亦難。
分類:

《鬱鬱孤生桐》胡翰 翻譯、賞析和詩意

《鬱鬱孤生桐》是明代胡翰創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

鬱鬱孤生桐,托根鄒嶧顛。
鬱鬱孤獨地生長的桐樹,生長在鄒嶧山巔上。

皎皎白素絲,出自岱畎間。
婉約潔白的絲線,來自岱山的河畔。

一朝奉庭貢,妙合良自然。
有一天被作為貢品奉獻給皇宮,完美地融合在一起,自然而和諧。

桐以為君琴,絲以為君弦。
桐木被用來製作成君子的琴,絲線被用來做君子的琴弦。

中含希世音,置君離別筵。
其中蘊含著對世俗瑣碎的音樂的願望,用來陪伴君子離別時的宴席。

征馬慘不嘶,仆夫跪當前。
駿馬聽了琴聲也不敢嘶鳴,仆人跪拜在君子麵前。

君行千裏道,豈惜一再彈。
君子行走在千裏之路上,怎會吝嗇地再次彈奏琴音。

南風日渺渺,清商動山川。
南風微微,陽光照耀,清澈的琴音使山川動容。

和者昔已寡,聽者今亦難。
能夠欣賞美妙音樂的人已經很少了,而現在能夠傾聽琴音的人也很難得到。

這首詩詞以描述孤獨的桐樹為主題,通過描繪桐樹和絲線的美麗,抒發了作者對美好音樂的向往和對世俗瑣事的厭棄。詩中運用了寓言的手法,將桐樹比喻為君子的琴,絲線比喻為琴弦,借以表達對高尚品質和高雅音樂的追求。同時,詩中也透露出作者對時代的不滿,認為懂得欣賞美妙音樂的人越來越少了。整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了作者對音樂和高尚情操的熱愛和向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鬱鬱孤生桐》胡翰 拚音讀音參考

yù yù gū shēng tóng
鬱鬱孤生桐

yù yù gū shēng tóng, tuō gēn zōu yì diān.
鬱鬱孤生桐,托根鄒嶧顛。
jiǎo jiǎo bái sù sī, chū zì dài quǎn jiān.
皎皎白素絲,出自岱畎間。
yī zhāo fèng tíng gòng, miào hé liáng zì rán.
一朝奉庭貢,妙合良自然。
tóng yǐ wéi jūn qín, sī yǐ wéi jūn xián.
桐以為君琴,絲以為君弦。
zhōng hán xī shì yīn, zhì jūn lí bié yán.
中含希世音,置君離別筵。
zhēng mǎ cǎn bù sī, pū fū guì dāng qián.
征馬慘不嘶,仆夫跪當前。
jūn xíng qiān lǐ dào, qǐ xī yī zài dàn.
君行千裏道,豈惜一再彈。
nán fēng rì miǎo miǎo, qīng shāng dòng shān chuān.
南風日渺渺,清商動山川。
hé zhě xī yǐ guǎ, tīng zhě jīn yì nán.
和者昔已寡,聽者今亦難。

網友評論


* 《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鬱鬱孤生桐》 胡翰明代胡翰鬱鬱孤生桐,托根鄒嶧顛。皎皎白素絲,出自岱畎間。一朝奉庭貢,妙合良自然。桐以為君琴,絲以為君弦。中含希世音,置君離別筵。征馬慘不嘶,仆夫跪當前。君行千裏道,豈惜一再彈。南風 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/9a39996318931.html

诗词类别

《鬱鬱孤生桐》鬱鬱孤生桐胡翰原文的诗词

热门名句

热门成语