《詠路》 鄒浩

南北朝   鄒浩 赤路如龍蛇,咏路咏路原文意不知幾千丈。邹浩
出沒山水間,翻译一下複一上。赏析
伊予獨何為,和诗與之同俯仰? 分類: 詠物抒懷感慨

作者簡介(鄒浩)

鄒浩頭像

鄒浩(1060—1111)字誌完,咏路咏路原文意遇赦歸裏後於周線巷住處辟一園名“道鄉”,邹浩故自號道鄉居士,翻译常州晉陵(今江蘇常州)人。赏析生於宋仁宗嘉祐五年,和诗卒於徽宗政和元年,咏路咏路原文意年五十二歲。邹浩元豐五年(1082)進士,翻译調揚州潁昌府教授。赏析呂公著、和诗範純仁為郡守,皆禮遇之。哲宗朝,為右正言,累上疏言事。章惇獨相用事,浩露章數其不忠,因削官,羈管新州。徽宗立,複為右正言,累遷兵部侍郎兩謫嶺表,複直龍圖閣。卒諡忠,學者稱道鄉先生。浩著《道鄉集》四十卷,《四庫總目》傳於世。

詠路創作背景

  詠物詩貴在能寓微婉的興寄於生動的物象描繪之中。寄托的深淺有時不在詞意的顯晦,而在詩歌概括容量的大小,鄒浩的《詠路》即是一例。從全篇意思來看,這首詩是作者在貶謫嶺南的途中所作。鄒浩是北宋紹聖(1094-1098)以後著名的諍臣之一,一生忠正方直,因敢於直諫,兩次被流放嶺南。第一次在1099年(宋哲宗元符二年),為上疏諫立劉後,遭章惇詆毀,羈管新州(今廣東新興縣)。徽宗即位時還朝,又為蔡京所忌,再次被貶,不久貶逐昭州(今廣西平樂縣),五年後才得歸京。此詩雖不能確定究竟作於何時,卻能概括他兩次被流放的感慨。詩中沒有具體描寫從京城到嶺南一路上的觀感,而是以不知幾千丈長的龍蛇來比喻漫長的旅途和在千山萬水之間盤旋上下的貶謫之路,形象地表現了作者上下仕途、俯仰無愧的人生之路。

詠路賞析

  首句點題,“赤路”即炎荒之路。南方稱“赤”,又多紅土,鮑照《代苦熱行》:“赤阪橫西阻,火山赫南威。”即效“赤”字形容炎熱之地。“赤”字還兼有空盡無物之意。此處隻寫一條空蕩蕩的赤土路,則路途的漫長寂寞、燥熱荒涼均在言外。因而以龍蛇為比,就不僅是取其曲折蜿蜒之狀,而且照應了“深山大澤,實生龍蛇”(《左傳》襄公二十一年)的典故,令人想到沿途險惡的自然環境。以下寫路的形貌,處處扣住龍蛇之喻。“不知幾千丈”以寫龍蛇長度的量詞寫路之綿長,“出沒山水間”用龍蛇出沒不定的特點形容路之曲折,“一下複一上”以龍蛇上下低昂的動態寫路之起伏,便生動地描畫出路在山水間屈曲延伸、忽隱忽現的態勢。在此漫漫長途上踽踽獨行的作者問自己:這一生為什麽偏偏要隨著這條龍蛇般的赤路俯仰上下呢?這一問含意複雜:首先試問,究竟做了什麽才會踏上這條貶謫遠荒的道路?聯係他在《憤古賦》中為屈原“以忠不容而卒葬於魚龍之腹”而“憤然傷之”的心情來看,有痛憤自己無罪遭忌見放的言外之意在,因此這一問是對朝中權奸和讒人的責問。其次,“獨何為”又含有“何苦來”的感歎。走上這條遷謫之路是他一生追求功名的結局,不肯隨俗俯仰,便要隨貶謫之路上下俯仰。道路的一下一上,不能不令他聯想到仕途的上下、命運的起伏,因此這一問又是他對自己所走的人生道路的疑問。盡管如北,聯係鄒浩在其他詩中一再表白的“俯仰無愧作”、“俯仰不愧何繽紛”來看,可知他即使是在遷謫流離、屢瀕於死的境遇中,也仍是以諍諍直骨、俯仰無愧而自豪的。 詩中所詠之路,還可以令人想到言路。諫官倘要打開閉塞的言路,就要有敢於直犯龍顏、逆批龍鱗的勇氣。古人向來將皇帝的反複無常比作“龍性誰能馴”,那麽鄒浩所走的這條路,正是與龍蛇相俯仰的一條險路。李綱在鄒浩《道鄉集》序中說,當時台諫大都敷衍塞責,甚至變亂黑白、顛倒是非,“獨公奮不顧身,犯顏逆鱗,論國事之大者於言路閉塞之時,號鳳鳴朝陽。”可見此詩以赤路比龍蛇,圍繞著鄒浩被謫在途一事,啟發人關於貶謫之路、人生之路、朝廷言路的多種聯想,就有較為深廣的意蘊。

  應當指出的是:鄒浩畢竟是一位道學先生,雖能以氣節自勵,但也有他迂腐的一麵,他的《移居昭州》等詩同是寫貶謫之感,卻滿篇都是“自新有路君恩重,猶冀他時不愧天”之類的話。《詠路》一詩雖含意較廣,而終究缺乏強烈的憤激之情,其根源正在此處。王士禎稱鄒浩古詩似白居易,這首詩語言的平直通俗便很有代表性,好在淺而能深,顯而能隱,尚不失為佳構。

《詠路》鄒浩 拚音讀音參考

yǒng lù
詠路

chì lù rú lóng shé, bù zhī jǐ qiān zhàng.
赤路如龍蛇,不知幾千丈。
chū mò shān shuǐ jiān, yī xià fù yī shàng.
出沒山水間,一下複一上。
yī yǔ dú hé wéi, yǔ zhī tóng fǔ yǎng?
伊予獨何為,與之同俯仰?

網友評論

* 《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠路》 鄒浩南北朝鄒浩赤路如龍蛇,不知幾千丈。出沒山水間,一下複一上。伊予獨何為,與之同俯仰?分類:詠物抒懷感慨作者簡介(鄒浩)鄒浩1060—1111)字誌完,遇赦歸裏後於周線巷住處辟一園名“道鄉” 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/9a39963159262.html

诗词类别

《詠路》詠路鄒浩原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语