《池上》 白居易

唐代   白居易 嫋嫋涼風動,池上池上淒淒寒露零。白居
蘭衰花始白,易原译赏荷破葉猶青。文翻
獨立棲沙鶴,析和雙飛照水螢。诗意
若為寥落境,池上池上仍值酒初醒。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,池上池上到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《池上》白居易 翻譯、賞析和詩意

《池上》是唐代詩人白居易的作品,下麵是這首詩詞的中文譯文:

嫋嫋涼風動,
輕柔的涼風吹動,
淒淒寒露零。
寒冷的露水滴落。

蘭衰花始白,
蘭花凋謝,花朵漸漸變白,
荷破葉猶青。
荷葉破損,但依然呈現青翠。

獨立棲沙鶴,
孤零零地棲息著的沙鶴,
雙飛照水螢。
雙雙並飛,照亮了水麵上的螢火蟲。

若為寥落境,
如果處在荒涼的環境中,
仍值酒初醒。
依然值得飲酒喚醒。

這首詩詞通過描寫池塘邊的景象,表達了詩人對於荒涼環境的感歎和自嘲之情。詩中以自然景物的變化來象征人生的起伏和變遷。涼風吹動、寒露滴落,表達了季節的轉變和時光的流逝。蘭花凋謝、荷葉損壞,暗示著歲月的無情和生命的脆弱。獨立棲息的沙鶴和雙飛的螢火蟲,形成了鮮明的對比,既有孤獨的寂靜,又有溫暖的亮光。最後兩句表達了詩人在荒涼環境中依然能夠找到一絲慰藉和快樂,盡管這種快樂或許隻是短暫的。

整首詩詞以簡潔而淒美的語言,展現了詩人對於人生無常和寂寞的感慨,同時也蘊含了對於生命中美好瞬間的珍惜和把握。這首詩詞通過自然景物的描繪,以及對於環境和情感的對比,傳遞出深切的人生哲理和情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《池上》白居易 拚音讀音參考

chí shàng
池上

niǎo niǎo liáng fēng dòng, qī qī hán lù líng.
嫋嫋涼風動,淒淒寒露零。
lán shuāi huā shǐ bái, hé pò yè yóu qīng.
蘭衰花始白,荷破葉猶青。
dú lì qī shā hè, shuāng fēi zhào shuǐ yíng.
獨立棲沙鶴,雙飛照水螢。
ruò wéi liáo luò jìng, réng zhí jiǔ chū xǐng.
若為寥落境,仍值酒初醒。

網友評論

沒有意思

* 《池上》池上白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池上》 白居易唐代白居易嫋嫋涼風動,淒淒寒露零。蘭衰花始白,荷破葉猶青。獨立棲沙鶴,雙飛照水螢。若為寥落境,仍值酒初醒。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《池上》池上白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池上》池上白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池上》池上白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池上》池上白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池上》池上白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/99e39989874421.html

诗词类别

《池上》池上白居易原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语