《阮郎歸》 歐陽修

宋代   歐陽修 劉郎何日是阮郎來時。
無心雲勝伊。归欧
行雲猶解傍山飛。阳修原文意阮
郎行去不歸。翻译
強勻畫,赏析又芳菲。和诗
春深輕薄衣。郎归
花無語伴相思。欧阳
陰陰月上時。阮郎
分類: 阮郎歸

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),归欧字永叔,阳修原文意阮號醉翁,翻译晚號“六一居士”。赏析漢族,和诗吉州永豐(今江西省永豐縣)人,郎归因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《阮郎歸》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《阮郎歸》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
劉郎何日是來時。
無心雲勝伊。
行雲猶解傍山飛。
郎行去不歸。
強勻畫,又芳菲。
春深輕薄衣。
花無語伴相思。
陰陰月上時。

詩意:
這首詩詞描繪了一個女子思念遠行的郎君的心情。她心中充滿了對郎君的期待和思念之情,希望他早日歸來。她形容自己像無心的雲,與飄逸的雲相比,感覺自己的心情更加飄散不定。她希望自己像行雲一樣,能夠靠近山峰飛翔,寄托著對郎君的思念。然而,郎君卻離開了,再也沒有歸來。盡管如此,她仍然試圖強顏歡笑,裝點自己的容顏,讓自己看起來美麗芬芳。春天深了,她穿著輕薄的衣裳。花兒無言地陪伴著她的相思之情。在陰暗的夜晚,月亮也升起來了,增添了一份憂鬱的氛圍。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了女子對遠行郎君的思念之情,展現了她內心的柔情和哀怨。詩中運用了自然景物的描繪,如雲、山、花、月等,與女子的情感相結合,形成了鮮明的對比。詩人通過雲的形象來比喻女子的心情,表達了她內心的憂愁和無助。女子雖然知道郎君已經離去,卻仍然試圖保持美麗和優雅,不讓外界看到她的傷心和痛苦。整首詩詞以孤寂的氛圍營造出一種憂傷的情緒,使讀者能夠感受到女子內心深處的苦楚和無奈。

這首詩詞通過簡練的語言和富有意象的描寫,抒發了女子對離去的郎君的思念之情,以及她內心的愁緒和無奈。它展示了宋代女性的柔情和堅強,同時也反映了那個時代男女之間因戰亂和別離而產生的離愁。這首詩詞在情感表達和意境描繪上都具有一定的藝術價值,是歐陽修作品中的佳作之一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阮郎歸》歐陽修 拚音讀音參考

ruǎn láng guī
阮郎歸

liú láng hé rì shì lái shí.
劉郎何日是來時。
wú xīn yún shèng yī.
無心雲勝伊。
xíng yún yóu jiě bàng shān fēi.
行雲猶解傍山飛。
láng xíng qù bù guī.
郎行去不歸。
qiáng yún huà, yòu fāng fēi.
強勻畫,又芳菲。
chūn shēn qīng bó yī.
春深輕薄衣。
huā wú yǔ bàn xiāng sī.
花無語伴相思。
yīn yīn yuè shàng shí.
陰陰月上時。

網友評論

* 《阮郎歸》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 歐陽修)专题为您介绍:《阮郎歸》 歐陽修宋代歐陽修劉郎何日是來時。無心雲勝伊。行雲猶解傍山飛。郎行去不歸。強勻畫,又芳菲。春深輕薄衣。花無語伴相思。陰陰月上時。分類:阮郎歸作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 歐陽修)原文,《阮郎歸》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 歐陽修)翻译,《阮郎歸》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 歐陽修)赏析,《阮郎歸》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 歐陽修)阅读答案,出自《阮郎歸》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/99d39953598574.html