《蘭》 李嶠

唐代   李嶠 虛室重招尋,兰兰李峤忘言契斷金。原文意
英浮漢家酒,翻译雪儷楚王琴。赏析
廣殿輕香發,和诗高台遠吹吟。兰兰李峤
河汾應擢秀,原文意誰肯訪山陰。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。兰兰李峤趙州讚皇(今屬河北)人。原文意李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《蘭》李嶠 翻譯、賞析和詩意

《蘭》

虛室重招尋,
忘言契斷金。
英浮漢家酒,
雪儷楚王琴。
廣殿輕香發,
高台遠吹吟。
河汾應擢秀,
誰肯訪山陰。

中文譯文:

在空空的房間裏重招尋,
忘記言語,抵達靈感的黃金。
英雄浮現在漢家的美酒中,
雪白的蘭花纖巧地裝飾著楚王的琴。
香氣輕靈地在寬敞的殿堂中飄散,
吟誦的聲音從高台傳到遠處。
河汾的風景肯定也會來擢升出新的才子,
有誰願意前往山陰一探究竟呢?

詩意和賞析:

這首詩描繪了一幅秋天時光下的清靜景象。詩人在空虛的房間中尋找靈感,忘記了言語的束縛,而去追隨心靈的黃金。英雄的形象伴隨著漢家的美酒出現,蘭花也纖巧地修飾著楚王的琴,展現了酒文化與音樂文化的結合。廣殿中飄散著淡淡的香氣,而高台上的吟誦聲在遠處回蕩,展現了寧靜又悠遠的景象。詩末提到河汾,表達著對俊秀才子的期望,邀請有才華的人士一同前往山陰,體驗其中的美景。

整首詩寫景意境清新,並且運用了酒、音樂和自然景觀等元素的對比,展現了一種寧靜而唯美的意境。這首詩也著重強調了詩人對於人文景觀和自然景色的讚美與熱愛,展示了對美的追求與珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蘭》李嶠 拚音讀音參考

lán

xū shì zhòng zhāo xún, wàng yán qì duàn jīn.
虛室重招尋,忘言契斷金。
yīng fú hàn jiā jiǔ, xuě lì chǔ wáng qín.
英浮漢家酒,雪儷楚王琴。
guǎng diàn qīng xiāng fā, gāo tái yuǎn chuī yín.
廣殿輕香發,高台遠吹吟。
hé fén yīng zhuó xiù, shuí kěn fǎng shān yīn.
河汾應擢秀,誰肯訪山陰。

網友評論

* 《蘭》蘭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蘭》 李嶠唐代李嶠虛室重招尋,忘言契斷金。英浮漢家酒,雪儷楚王琴。廣殿輕香發,高台遠吹吟。河汾應擢秀,誰肯訪山陰。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蘭》蘭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蘭》蘭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蘭》蘭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蘭》蘭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蘭》蘭李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/999e39864959712.html