《碧筒》 張子龍

宋代   張子龍 翠作浮窪玉作觴,碧筒碧筒連蜷浮動玉生香。张龙
手中風露分炎國,原文意竊裏乾坤入醉鄉。翻译
滿座爭誇賽鸚鵡,赏析可人曾憶蓋鴛鴦。和诗
江長月白空痕在,碧筒碧筒一夜花神怨索郎。张龙
分類:

《碧筒》張子龍 翻譯、原文意賞析和詩意

《碧筒》是翻译宋代張子龍創作的詩詞,下麵是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
翠色如玉的和诗盛器,漂浮在凹凸的碧筒碧筒水麵上,
連續的张龙波紋輕輕搖動,玉杯中散發出芬芳。原文意
手中的風和露水分給了炎國,
私自進入了醉鄉的乾坤之中。
滿座的人爭相吹噓自己的鸚鵡,
可我卻想起了那對美麗的鴛鴦。
江麵長長的倒影,月光蒼白無痕跡,
一夜間,花神怨恨地追尋著失散的郎君。

詩意:
《碧筒》通過描繪一幅意境豐富的畫麵,表達了作者的情感和思考。詩中以碧玉杯為象征,展示了水麵上波光粼粼的美麗景色。作者通過形容手中的風和露水分給了炎國,表達了對自然的讚美和對生活的愜意享受。接著,作者將自己的情感與乾坤、醉鄉聯係起來,暗示了他的內心世界有著廣闊的想象和追求。後半部分則轉向描寫滿座的人爭相炫耀自己的鸚鵡,但作者卻思念起一對美麗的鴛鴦。最後,作者以江麵上的倒影、月光的蒼白和花神的怨恨,揭示了愛情的離散和懷念之情。

賞析:
《碧筒》運用了豐富的意象和比喻手法,通過對自然景色的描繪,表達了作者對美好生活和自由想象的追求。詩中的碧筒象征著純淨和高雅,水麵上的波紋和玉杯中的芬芳則增添了詩意的濃鬱。作者通過將風和露水比喻為手中的財富,傳遞出一種生活富足和滿足的心態。同時,將乾坤和醉鄉與個人情感相聯係,展示了作者內心世界的宏大和渴望。後半部分以對鳥類的描寫,展現了社交中的虛榮與嘈雜,與此形成鮮明對比的是作者對一對鴛鴦的思念,傳達了對真摯愛情和純粹感情的追求。最後,詩中的江麵倒影、蒼白的月光和花神的怨恨,帶給讀者一種深沉的思考和淒美的畫麵感。

總體而言,《碧筒》以細膩的描寫和豐富的意象,將自然景物、個人情感和社會現實融為一體,展示了作者對美好生活和真摯情感的追求,並引發讀者對人生、愛情和自由的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《碧筒》張子龍 拚音讀音參考

bì tǒng
碧筒

cuì zuò fú wā yù zuò shāng, lián quán fú dòng yù shēng xiāng.
翠作浮窪玉作觴,連蜷浮動玉生香。
shǒu zhòng fēng lù fēn yán guó, qiè lǐ qián kūn rù zuì xiāng.
手中風露分炎國,竊裏乾坤入醉鄉。
mǎn zuò zhēng kuā sài yīng wǔ, kě rén céng yì gài yuān yāng.
滿座爭誇賽鸚鵡,可人曾憶蓋鴛鴦。
jiāng zhǎng yuè bái kōng hén zài, yī yè huā shén yuàn suǒ láng.
江長月白空痕在,一夜花神怨索郎。

網友評論


* 《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《碧筒》 張子龍宋代張子龍翠作浮窪玉作觴,連蜷浮動玉生香。手中風露分炎國,竊裏乾坤入醉鄉。滿座爭誇賽鸚鵡,可人曾憶蓋鴛鴦。江長月白空痕在,一夜花神怨索郎。分類:《碧筒》張子龍 翻譯、賞析和詩意《碧筒》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/999d39898056824.html

诗词类别

《碧筒》碧筒張子龍原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语