《西軒種山丹》 蘇轍

宋代   蘇轍 淮陽千葉花,西轩轩种到此三百裏。种山
城中眾名園,丹西栽接比桃李。山丹苏辙赏析
吾廬適新成,原文意西有數畦地。翻译
乘秋種山丹,和诗得雨生可喜。西轩轩种
山丹非佳花,种山老圃有深意。丹西
宿根已得土,山丹苏辙赏析絕品皆可寄。原文意
明年春陽升,翻译盈尺爛如綺。和诗
居然盜天功,西轩轩种信矣斯人智。
根苗相因依,非真亦非偽。
客來但一笑,勿問所從致。
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為製置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《西軒種山丹》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《西軒種山丹》是宋代蘇轍創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

西軒種山丹,
In the Western Pavilion, I plant mountain-dan flowers,
朝代:宋代,作者:蘇轍。
Dynasty: Song Dynasty, Author: Su Che.

淮陽千葉花,
Thousands of leaves of flowers from Huaiyang,
到此三百裏。
Arriving here, three hundred miles away.
城中眾名園,
In the city, there are numerous famous gardens,
栽接比桃李。
Planting and grafting, surpassing peaches and plums.

吾廬適新成,
My humble abode has just been completed,
西有數畦地。
To the west, there are several rows of fields.
乘秋種山丹,
Taking advantage of autumn, I plant mountain-dan flowers,
得雨生可喜。
When it rains, they grow, bringing joy.

山丹非佳花,
Mountain-dan flowers are not the most beautiful,
老圃有深意。
But in an old garden, there is profound meaning.
宿根已得土,
Their deep roots have acquired the soil,
絕品皆可寄。
Any excellent seedling can be nurtured.

明年春陽升,
Next spring, when the sun rises,
盈尺爛如綺。
They will flourish, radiant like brocade.
居然盜天功,
Remarkably, they have stolen the skills of heaven,
信矣斯人智。
Truly, the wisdom of this person is trustworthy.

根苗相因依,
The roots and seedlings depend on each other,
非真亦非偽。
Neither true nor false.
客來但一笑,
When guests arrive, just a smile will do,
勿問所從致。
No need to ask where they came from.

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了蘇轍在西軒種植山丹花的情景。詩人通過描寫淮陽千葉花到達這裏已經三百裏遠的景象,表達了他的努力和付出。城中眾多名園中,他選擇了自己的廬舍西側的田地,種植山丹花。他乘著秋天的時機,種下山丹花,雨水的滋潤使得花朵生長茂盛,給他帶來了喜悅。

在詩中,蘇轍提到山丹花並不是最美的花,但在一個老園子裏卻有著深刻的意義。這裏可以理解為蘇轍以自己的才華和智慧,通過種植山丹花,將普通的事物轉化為了有價值的藝術品。他將這種技藝比作"盜天功",顯示了他對自己才華的自信。

最後幾句表達了蘇轍對於藝術創作本身的態度。他認為根與苗相依相扶,不是真實也不是虛假。當客人到來時,隻需微笑,不必問他的出處。這可以被理解為蘇轍對於詩詞創作的謙遜態度,他希望作品能夠獨立存在,不受外界的評判和期待。

總體來說,這首詩詞展示了蘇轍種植山丹花的過程,並通過對山丹花和藝術創作的隱喻,表達了詩人對於才華和美的追求,以及對於創作自由的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西軒種山丹》蘇轍 拚音讀音參考

xī xuān zhǒng shān dān
西軒種山丹

huái yáng qiān yè huā, dào cǐ sān bǎi lǐ.
淮陽千葉花,到此三百裏。
chéng zhōng zhòng míng yuán, zāi jiē bǐ táo lǐ.
城中眾名園,栽接比桃李。
wú lú shì xīn chéng, xī yǒu shù qí dì.
吾廬適新成,西有數畦地。
chéng qiū zhǒng shān dān, dé yǔ shēng kě xǐ.
乘秋種山丹,得雨生可喜。
shān dān fēi jiā huā, lǎo pǔ yǒu shēn yì.
山丹非佳花,老圃有深意。
sù gēn yǐ dé tǔ, jué pǐn jiē kě jì.
宿根已得土,絕品皆可寄。
míng nián chūn yáng shēng, yíng chǐ làn rú qǐ.
明年春陽升,盈尺爛如綺。
jū rán dào tiān gōng, xìn yǐ sī rén zhì.
居然盜天功,信矣斯人智。
gēn miáo xiāng yīn yī, fēi zhēn yì fēi wěi.
根苗相因依,非真亦非偽。
kè lái dàn yī xiào, wù wèn suǒ cóng zhì.
客來但一笑,勿問所從致。

網友評論


* 《西軒種山丹》西軒種山丹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西軒種山丹》 蘇轍宋代蘇轍淮陽千葉花,到此三百裏。城中眾名園,栽接比桃李。吾廬適新成,西有數畦地。乘秋種山丹,得雨生可喜。山丹非佳花,老圃有深意。宿根已得土,絕品皆可寄。明年春陽升,盈尺爛如綺。居然 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西軒種山丹》西軒種山丹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西軒種山丹》西軒種山丹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西軒種山丹》西軒種山丹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西軒種山丹》西軒種山丹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西軒種山丹》西軒種山丹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/999d39892135164.html