《過荷葉浦》 徐賁

明代   徐賁 粼粼水溶春,过荷过荷淡淡煙銷午。叶浦叶浦原文意
不見唱歌人,徐贲空來荷葉浦。翻译
無處寄相思,赏析停舟采芳杜。和诗
分類:

《過荷葉浦》徐賁 翻譯、过荷过荷賞析和詩意

《過荷葉浦》是叶浦叶浦原文意明代徐賁創作的一首詩詞。以下是徐贲該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
波光粼粼的翻译水中融入了春天的氣息,
淡淡的赏析煙霧在午後逐漸消散。
看不到唱歌的和诗人,
隻有空蕩蕩的过荷过荷荷葉浦。
無處可寄托思念之情,叶浦叶浦原文意
隻能停船采摘芬芳的徐贲杜鵑花。

詩意:
這首詩通過描繪一個荷葉浦的景象,表達了作者內心的孤寂和寂寞之情。詩中的水波和煙霧,以及空無一人的荷葉浦,形成了一種清幽的氛圍。作者感歎自己無法找到傾訴思念之情的對象,隻能在這個安靜的地方停船,采摘芬芳的杜鵑花,以此來抒發內心的情感。

賞析:
《過荷葉浦》以簡潔的語言勾勒了一幅靜謐而憂傷的畫麵。詩中的粼粼水和淡淡煙霧描繪了一個寧靜的午後景象,與空蕩蕩的荷葉浦形成了一種強烈的對比,突出了作者內心的孤獨和寂寞。詩的後半部分表達了作者無處可寄托思念之情的無奈,隻能在這個荷葉浦停船,采摘杜鵑花,以此來宣泄內心的情感。整首詩字數不多,但卻通過簡練的語言和寥寥幾筆勾勒出了作者的情感和景象,給人以深深的思索與感受。

徐賁是明代著名的文學家和詩人,他的作品以純潔、淡雅的風格著稱。《過荷葉浦》展示了他細膩的感受力和對自然景色的準確描寫,同時通過景物的烘托,抒發出內心的情感,體現了他對生活的體驗和對人情世故的思考。這首詩詞既有獨特的個人情感,又具有普遍的共鳴,使人產生共鳴與思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過荷葉浦》徐賁 拚音讀音參考

guò hé yè pǔ
過荷葉浦

lín lín shuǐ róng chūn, dàn dàn yān xiāo wǔ.
粼粼水溶春,淡淡煙銷午。
bú jiàn chàng gē rén, kōng lái hé yè pǔ.
不見唱歌人,空來荷葉浦。
wú chǔ jì xiāng sī, tíng zhōu cǎi fāng dù.
無處寄相思,停舟采芳杜。

網友評論


* 《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過荷葉浦》 徐賁明代徐賁粼粼水溶春,淡淡煙銷午。不見唱歌人,空來荷葉浦。無處寄相思,停舟采芳杜。分類:《過荷葉浦》徐賁 翻譯、賞析和詩意《過荷葉浦》是明代徐賁創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/998c39898921479.html

诗词类别

《過荷葉浦》過荷葉浦徐賁原文、翻的诗词

热门名句

热门成语