《題石洞》 魏了翁

宋代   魏了翁 跨澗飛虹入洞門,题石石梯級級樹森森。洞题
兩崖對立自賓主,石洞赏析一水長流無古今。魏翁
仙子吹笙抬鶴舞,原文意騷人得句伴猿吟。翻译
個中便是和诗蓬萊境,何必迢迢海上尋。题石
分類:

《題石洞》魏了翁 翻譯、洞题賞析和詩意

《題石洞》是石洞赏析一首宋代詩詞,作者魏了翁。魏翁下麵是原文意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

題石洞

跨澗飛虹入洞門,翻译
石梯級級樹森森。和诗
兩崖對立自賓主,题石
一水長流無古今。
仙子吹笙抬鶴舞,
騷人得句伴猿吟。
個中便是蓬萊境,
何必迢迢海上尋。

譯文:
跨過澗流,飛越彩虹,進入洞門,
石梯一級一級,樹木蔥蘢。
兩崖相對,彼此賓主之態,
一水長流,沒有古代與現在之分。
仙子吹笙,抬起鶴舞蹁躚,
騷人獲得詩句,伴著猿猴吟唱。
其中正是蓬萊仙境,
何必迢迢追尋遙遠海洋。

詩意與賞析:
這首詩描繪了一幅山洞景色的畫麵,通過對洞門、石梯、峭壁、流水等元素的描繪,展示了一幅幽靜而神秘的仙境。洞門處跨過一道澗流,就像飛越一道彩虹,進入洞門,給人一種超凡脫俗的感覺。石梯一級一級,蜿蜒而上,兩旁樹木蔥蘢,給人一種清新自然的感覺。

詩中提到的"兩崖對立自賓主",形容了峭壁之間的關係,賓主之態使人感受到山巒之間的對比和和諧。一水長流,沒有古代與現在之分,表達了時間的流轉和事物的不變。整首詩以自然山水景觀為背景,通過描繪仙子吹笙、鶴舞、騷人吟詩等場景,表達了詩人對自然與人文的讚美和向往。

詩的最後兩句“個中便是蓬萊境,何必迢迢海上尋”,表達了詩人對這片山洞景色的喜愛和認可,認為這裏已經是美麗的仙境,不必費力追尋海上的奇跡。這是一首抒發詩人對自然山水的讚美和渴望的作品,通過對景色的描繪和意象的運用,給人以寧靜、美好的感受,讓讀者陶醉其中,感受到自然與人文的和諧與美麗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題石洞》魏了翁 拚音讀音參考

tí shí dòng
題石洞

kuà jiàn fēi hóng rù dòng mén, shí tī jí jí shù sēn sēn.
跨澗飛虹入洞門,石梯級級樹森森。
liǎng yá duì lì zì bīn zhǔ, yī shuǐ cháng liú wú gǔ jīn.
兩崖對立自賓主,一水長流無古今。
xiān zǐ chuī shēng tái hè wǔ, sāo rén dé jù bàn yuán yín.
仙子吹笙抬鶴舞,騷人得句伴猿吟。
gè zhōng biàn shì péng lái jìng, hé bì tiáo tiáo hǎi shàng xún.
個中便是蓬萊境,何必迢迢海上尋。

網友評論


* 《題石洞》題石洞魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題石洞》 魏了翁宋代魏了翁跨澗飛虹入洞門,石梯級級樹森森。兩崖對立自賓主,一水長流無古今。仙子吹笙抬鶴舞,騷人得句伴猿吟。個中便是蓬萊境,何必迢迢海上尋。分類:《題石洞》魏了翁 翻譯、賞析和詩意《題 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題石洞》題石洞魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題石洞》題石洞魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題石洞》題石洞魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題石洞》題石洞魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題石洞》題石洞魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/997f39894539818.html