《送新羅使》 張籍

唐代   張籍 萬裏為朝使,送新送新赏析離家今幾年。罗使罗使
應知舊行路,张籍卻上遠歸船。原文意
夜泊避蛟窟,翻译朝炊求島泉。和诗
悠悠到鄉國,送新送新赏析遠望海西天。罗使罗使
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),张籍唐代詩人。原文意字文昌,翻译漢族,和诗和州烏江(今安徽和縣)人,送新送新赏析郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。罗使罗使先世移居和州,张籍遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《送新羅使》張籍 翻譯、賞析和詩意

《送新羅使》是唐代張籍的一首詩。詩中描述了想家之情、旅行中的辛苦和對家鄉的思念之情。

詩詞的中文譯文:
千萬裏為朝廷出使,已離家幾年。
雖然了解行程將是艱辛,卻上了要回去的遠船。
夜晚停船躲避危險的洞穴,早晨燒火求取島上的泉水。
長久地漂泊到了故鄉,遠遠望見了大海的西天。

詩詞表達的詩意和賞析:
這首詩是張籍在行將離開新羅回程的時候所作,詩人表達了自己離鄉別井的思念之情。在外地多年,詩人感歎了萬裏行程的辛苦和歸程的艱難,但又為將要返鄉心情愉悅,無論在何處,人們的心總會牽掛著家鄉。詩中的“夜泊避蛟窟”,描述了行程中的危險和困苦,而“朝炊求島泉”則反襯出詩人對家鄉舒適安穩生活的渴望。最後的“悠悠到鄉國,遠望海西天”表達了詩人的喜悅心情和對家鄉的熱愛之情,精神上的歸屬感是他最大的願望。通過詩人的表達,詩中所傳達的情感使人們有對家鄉渴望和眷戀的共鳴。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人獨特的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送新羅使》張籍 拚音讀音參考

sòng xīn luó shǐ
送新羅使

wàn lǐ wèi cháo shǐ, lí jiā jīn jǐ nián.
萬裏為朝使,離家今幾年。
yīng zhī jiù xíng lù, què shàng yuǎn guī chuán.
應知舊行路,卻上遠歸船。
yè pō bì jiāo kū, cháo chuī qiú dǎo quán.
夜泊避蛟窟,朝炊求島泉。
yōu yōu dào xiāng guó, yuǎn wàng hǎi xī tiān.
悠悠到鄉國,遠望海西天。

網友評論

* 《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送新羅使》 張籍唐代張籍萬裏為朝使,離家今幾年。應知舊行路,卻上遠歸船。夜泊避蛟窟,朝炊求島泉。悠悠到鄉國,遠望海西天。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/997d39869579573.html

诗词类别

《送新羅使》送新羅使張籍原文、翻的诗词

热门名句

热门成语