《戲答張商老》 賀鑄

宋代   賀鑄 揚子江頭兩信潮,戏答送君西去木蘭橈。张商
依依暮雨鴛鴦夢,老戏嫋嫋春風豆蔻梢。答张
細字碧箋隨雁到,商老赏析小簾朱戶抵天遙。贺铸和诗
長安觸緒牽情地,原文意不特魂銷骨亦銷。翻译
分類:

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。戏答字方回,张商號慶湖遺老。老戏漢族,答张衛州(今河南衛輝)人。商老赏析宋太祖賀皇後族孫,贺铸和诗所娶亦宗室之女。原文意自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《戲答張商老》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

《戲答張商老》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。這首詩描繪了揚子江畔兩位朋友的離別場景,表達了作者對友誼的珍重和離別的傷感。

詩中寫道:“揚子江頭兩信潮,送君西去木蘭橈。”這句話意味著作者和朋友在揚子江畔告別,朋友乘船西去,作者送行。這裏的“木蘭橈”是指船隻的名稱。

接下來的兩句詩寫出了離別時的情景:“依依暮雨鴛鴦夢,嫋嫋春風豆蔻梢。”這裏的“依依暮雨”和“嫋嫋春風”描繪了離別時的淒涼和溫暖。作者用鴛鴦和豆蔻來比喻友誼的美好,暗示著離別後的思念之情。

接下來的兩句詩寫出了信件和簾幕的遙遠:“細字碧箋隨雁到,小簾朱戶抵天遙。”這裏的“細字碧箋”指的是寫滿細膩字跡的信件,通過候鳥傳遞給朋友。而“小簾朱戶”則是指遙遠的朋友的住所,抵達天際。

最後兩句詩表達了作者對友誼的深情:“長安觸緒牽情地,不特魂銷骨亦銷。”這裏的“長安”是指古代的首都,也代表著友誼的紐帶。作者說,即使在長安,思念之情也會牽動人的心靈,使得魂魄都感到消磨。

總的來說,這首詩詞通過描繪離別的場景和表達對友誼的思念,展現了作者對友情的珍視和離別的傷感之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲答張商老》賀鑄 拚音讀音參考

xì dá zhāng shāng lǎo
戲答張商老

yáng zǐ jiāng tóu liǎng xìn cháo, sòng jūn xī qù mù lán ráo.
揚子江頭兩信潮,送君西去木蘭橈。
yī yī mù yǔ yuān yāng mèng, niǎo niǎo chūn fēng dòu kòu shāo.
依依暮雨鴛鴦夢,嫋嫋春風豆蔻梢。
xì zì bì jiān suí yàn dào, xiǎo lián zhū hù dǐ tiān yáo.
細字碧箋隨雁到,小簾朱戶抵天遙。
cháng ān chù xù qiān qíng dì, bù tè hún xiāo gǔ yì xiāo.
長安觸緒牽情地,不特魂銷骨亦銷。

網友評論


* 《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲答張商老》 賀鑄宋代賀鑄揚子江頭兩信潮,送君西去木蘭橈。依依暮雨鴛鴦夢,嫋嫋春風豆蔻梢。細字碧箋隨雁到,小簾朱戶抵天遙。長安觸緒牽情地,不特魂銷骨亦銷。分類:作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~112 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/996b39890691598.html

诗词类别

《戲答張商老》戲答張商老賀鑄原文的诗词

热门名句

热门成语