《即席送江夏茂才》 林逋

宋代   林逋 與君未別且酣飲,即席江夏別後令人空倚樓。送江赏析
一點風帆若為望,夏茂席送海門平闊鷺濤秋。才即
分類:

作者簡介(林逋)

林逋頭像

林逋(967一1028)字君複,林逋漢族,原文意浙江大裏黃賢村人(一說杭州錢塘)。翻译幼時刻苦好學,和诗通曉經史百家。即席江夏書載性孤高自好,送江赏析喜恬淡,夏茂席送勿趨榮利。才即長大後,林逋曾漫遊江淮間,原文意後隱居杭州西湖,翻译結廬孤山。常駕小舟遍遊西湖諸寺廟,與高僧詩友相往還。每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必棹舟歸來。作詩隨就隨棄,從不留存。1028年(天聖六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治喪盡禮。宋仁宗賜諡“和靖先生”。

《即席送江夏茂才》林逋 翻譯、賞析和詩意

《即席送江夏茂才》是宋代詩人林逋創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
與君未別且酣飲,
別後令人空倚樓。
一點風帆若為望,
海門平闊鷺濤秋。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人與朋友在江夏相聚的場景。詩人與朋友在未分別之時,一同暢飲歡樂;而在分別之後,詩人孤獨地倚在樓上,感歎著朋友的離去。詩人望著遠處的海門,隻能看到一點點風帆,這象征著朋友的離去已經遠去。海門平闊,鷺鳥在秋天的波濤中自由自在地飛翔,與詩人的心境形成了對比。

賞析:
這首詩詞通過描繪詩人與朋友的離別情景,表達了離別之後的孤獨和思念之情。詩人在飲酒歡樂的時刻與朋友共度美好時光,但當朋友離去後,詩人感到空虛和寂寞,隻能獨自倚在樓上。詩中的一點風帆象征著朋友的離去已經遠去,而海門平闊、鷺鳥自由飛翔的景象則與詩人的心境形成了鮮明的對比。整首詩詞以簡潔的語言表達了離別的傷感和思念之情,給人以深深的感觸。

林逋是宋代著名的詩人,他的詩作以自然景物和人情世故為題材,情感真摯,意境深遠。這首《即席送江夏茂才》也展現了他細膩的情感和對離別的痛感的抒發。通過細膩的描寫和對比,詩人成功地表達了離別的苦楚和思念之情,使讀者在閱讀中產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《即席送江夏茂才》林逋 拚音讀音參考

jí xí sòng jiāng xià mào cái
即席送江夏茂才

yǔ jūn wèi bié qiě hān yǐn, bié hòu lìng rén kōng yǐ lóu.
與君未別且酣飲,別後令人空倚樓。
yì diǎn fēng fān ruò wéi wàng, hǎi mén píng kuò lù tāo qiū.
一點風帆若為望,海門平闊鷺濤秋。

網友評論


* 《即席送江夏茂才》即席送江夏茂才林逋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《即席送江夏茂才》 林逋宋代林逋與君未別且酣飲,別後令人空倚樓。一點風帆若為望,海門平闊鷺濤秋。分類:作者簡介(林逋)林逋967一1028)字君複,漢族,浙江大裏黃賢村人一說杭州錢塘)。幼時刻苦好學, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《即席送江夏茂才》即席送江夏茂才林逋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《即席送江夏茂才》即席送江夏茂才林逋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《即席送江夏茂才》即席送江夏茂才林逋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《即席送江夏茂才》即席送江夏茂才林逋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《即席送江夏茂才》即席送江夏茂才林逋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/995a39890887449.html