《秋望》 李鹹用

唐代   李鹹用 雲陰慘澹柳陰稀,秋望秋望遊子天涯一望時。李咸
風閃雁行疏又密,用原译赏地回江勢急還遲。文翻
榮枯物理終難測,析和貴賤人生自不知。诗意
未達誰能多歎息,秋望秋望塵埃爭損得男兒。李咸
分類:

《秋望》李鹹用 翻譯、用原译赏賞析和詩意

《秋望》
雲陰慘澹柳陰稀,文翻
遊子天涯一望時。析和
風閃雁行疏又密,诗意
地回江勢急還遲。秋望秋望
榮枯物理終難測,李咸
貴賤人生自不知。用原译赏
未達誰能多歎息,
塵埃爭損得男兒。

譯文:
陰雲低沉,柳影稀疏。
我這離鄉遊子,望見了無邊天涯之時。
風中雁隊交替稠密,
地上回流的江水忽快忽慢。
事物的榮枯興廢終究難以預測,
人的貴賤、生命的價值自己都不清楚。
在未達成目標之時,誰能不多感歎慨歎息呢,
風塵重重,競相磨損著男子漢。

詩意和賞析:
這首詩以描繪秋景為背景,展現了作者對遊子心境的揣摩和人生哲理的思考。

詩人以莊重且略帶憂傷的筆調,描繪了陰雲密布、柳影稀疏的秋景,富有悲情之意。遊子望見遙遠的天涯,寓意著他的心境孤單而遙遠,渴望回歸故鄉。

詩中飛行的雁隊,象征著離別。風的吹拂使雁隊疏密不一,也可以看作遊子心情的起伏不定。地上的江水回流忽快忽慢,折射出遊子對等待、追求的焦急和遲疑。

榮枯物理預測不定,貴賤人生自不知,這句表達了事物的興衰難以預測,人生的價值難以判斷。未達到目標之前,誰能不多感歎歎息,暗示著遊子的追求、努力和不安。

最後一句“塵埃爭損得男兒”,表達了詩人對於男子漢在世間奮發的精神麵貌的期望和勸勉。

整首詩通過深入淺出的描寫和隱喻,表達了遊子的心情和對人生的思考,使讀者在讀後能夠對遊子的心境有所共鳴,並引起對人生意義的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋望》李鹹用 拚音讀音參考

qiū wàng
秋望

yún yīn cǎn dàn liǔ yīn xī, yóu zǐ tiān yá yī wàng shí.
雲陰慘澹柳陰稀,遊子天涯一望時。
fēng shǎn yàn háng shū yòu mì,
風閃雁行疏又密,
dì huí jiāng shì jí hái chí.
地回江勢急還遲。
róng kū wù lǐ zhōng nán cè, guì jiàn rén shēng zì bù zhī.
榮枯物理終難測,貴賤人生自不知。
wèi dá shuí néng duō tàn xī, chén āi zhēng sǔn dé nán ér.
未達誰能多歎息,塵埃爭損得男兒。

網友評論

* 《秋望》秋望李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋望》 李鹹用唐代李鹹用雲陰慘澹柳陰稀,遊子天涯一望時。風閃雁行疏又密,地回江勢急還遲。榮枯物理終難測,貴賤人生自不知。未達誰能多歎息,塵埃爭損得男兒。分類:《秋望》李鹹用 翻譯、賞析和詩意《秋望》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋望》秋望李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋望》秋望李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋望》秋望李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋望》秋望李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋望》秋望李鹹用原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/994d39860817498.html