《雨中怨秋》 楊憑

唐代   楊憑 辭家遠客愴秋風,雨中怨秋雨中怨秋杨凭原文意千裏寒雲與斷蓬。翻译
日暮隔山投古寺,赏析鍾聲何處雨濛濛。和诗
分類:

《雨中怨秋》楊憑 翻譯、雨中怨秋雨中怨秋杨凭原文意賞析和詩意

《雨中怨秋》是翻译一首描寫離別和思鄉的詩。詩人楊憑在遠離家鄉的赏析異鄉客中無限思念家鄉的情感。

詩中首句“辭家遠客愴秋風”表明詩人離開家鄉,和诗遠離親人,雨中怨秋雨中怨秋杨凭原文意孤身一人在秋風中感歎離別之苦。翻译接下來的赏析“千裏寒雲與斷蓬”描繪了長途旅行時,詩人所見的和诗寒雲和破碎的蓬草,形象地表達了他的雨中怨秋雨中怨秋杨凭原文意孤獨和無助。

詩的翻译後半部分描述了詩人在日暮時分來到古寺外聽到的鍾聲和雨聲。“日暮隔山投古寺,赏析鍾聲何處雨濛濛。”這句話以意境深遠的方式表現了詩人內心的孤獨和憂傷。雨聲和鍾聲隔著山隱約傳來,讓人有一種悲涼的感覺。

整首詩通過描繪離別的境況以及詩人在異鄉的孤獨和憂傷,表達了對家鄉的思念和渴望,給人一種哀怨和淒涼的感覺。

中文譯文:
辭離家成為遠客,傷秋之風讓人悵懷。
千裏之遙冰冷的雲與破碎的蓬。
日落時分,在山之後,傳來古寺的鍾鳴聲,雨濛濛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中怨秋》楊憑 拚音讀音參考

yǔ zhōng yuàn qiū
雨中怨秋

cí jiā yuǎn kè chuàng qiū fēng, qiān lǐ hán yún yǔ duàn péng.
辭家遠客愴秋風,千裏寒雲與斷蓬。
rì mù gé shān tóu gǔ sì, zhōng shēng hé chǔ yǔ méng méng.
日暮隔山投古寺,鍾聲何處雨濛濛。

網友評論

* 《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中怨秋》 楊憑唐代楊憑辭家遠客愴秋風,千裏寒雲與斷蓬。日暮隔山投古寺,鍾聲何處雨濛濛。分類:《雨中怨秋》楊憑 翻譯、賞析和詩意《雨中怨秋》是一首描寫離別和思鄉的詩。詩人楊憑在遠離家鄉的異鄉客中無限 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/994a39870558186.html

诗词类别

《雨中怨秋》雨中怨秋楊憑原文、翻的诗词

热门名句

热门成语