《送張判官赴河西》 王維

唐代   王維 單車曾出塞,送张赏析報國敢邀勳。判官
見逐張征虜,赴河翻译今思霍冠軍。西送
沙平連白雲,张判蓬卷入黃雲。官赴
慷慨倚長劍,河西和诗高歌一送君。原文意
分類: 初中文言文紀遊寫景孤獨憂傷

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,送张赏析一說699年—761年),判官字摩詰,赴河翻译漢族,西送河東蒲州(今山西運城)人,张判祖籍山西祁縣,官赴唐朝詩人,河西和诗有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《送張判官赴河西》王維 翻譯、賞析和詩意

詩名:《送張判官赴河西》
作者:王維
朝代:唐代

中文譯文:
曾經單車出使塞外,
為了報國而敢邀功勳。
目睹張判官追擊敵虜,
如今回想起那霍冠軍。
河沙平坦連綿白雲,
沙塵翻卷進入黃雲。
我義無反顧地仗著長劍,
高歌一曲送別君君。

詩意和賞析:
這是一首描寫唐代時期送別張判官赴河西征戰的詩詞。詩人王維以生動形象的描述,表達了他對張判官勇敢迎戰的敬佩和對國家憂患的思慮。

詩人通過描述曾經坐著單車出使塞外的經曆,突顯了張判官的英勇無畏,為了報效國家,勇敢地追擊敵虜。他們所目睹的敵人的背影,讓他們倍感故國的重負和沉重的使命。回想起那霍冠軍的壯舉,讓他們更加珍惜當下的時刻。

詩中描繪的河沙平坦,連綿不絕的白雲和塵沙在黃色天空中翻滾,既象征著戰爭中的殘酷與苦難,也暗示著邊境戰事頻繁的局勢。詩人通過表達自己的慷慨和義無反顧地仗著長劍迎戰的姿態,抒發了他對邊疆守護者的敬佩和祝福之情。

整首詩以簡潔而富有感情的詞句,表達了對遠征將士的敬意和祝福,同時也抒發了詩人對國家安危的憂慮。這是一首情感深沉、意境獨特的送別之作,既展示了詩人極其細膩的觀察力和表現力,也道出了人們任勞任怨、舍生忘死的民族精神。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張判官赴河西》王維 拚音讀音參考

sòng zhāng pàn guān fù hé xī
送張判官赴河西

dān chē céng chū sài, bào guó gǎn yāo xūn.
單車曾出塞,報國敢邀勳。
jiàn zhú zhāng zhēng lǔ, jīn sī huò guàn jūn.
見逐張征虜,今思霍冠軍。
shā píng lián bái yún, péng juǎn rù huáng yún.
沙平連白雲,蓬卷入黃雲。
kāng kǎi yǐ cháng jiàn, gāo gē yī sòng jūn.
慷慨倚長劍,高歌一送君。

網友評論

* 《送張判官赴河西》送張判官赴河西王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張判官赴河西》 王維唐代王維單車曾出塞,報國敢邀勳。見逐張征虜,今思霍冠軍。沙平連白雲,蓬卷入黃雲。慷慨倚長劍,高歌一送君。分類:初中文言文紀遊寫景孤獨憂傷作者簡介(王維)王維701年-761年, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張判官赴河西》送張判官赴河西王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張判官赴河西》送張判官赴河西王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張判官赴河西》送張判官赴河西王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張判官赴河西》送張判官赴河西王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張判官赴河西》送張判官赴河西王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/994a39864066816.html