《兔》 李嶠

唐代   李嶠 上蔡應初擊,兔兔平岡遠不稀。李峤
目隨槐葉長,原文意形逐桂條飛。翻译
漢月澄秋色,赏析梁園映雪輝。和诗
唯當感純孝,兔兔郛郭引兵威。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的兔兔發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《兔》李嶠 翻譯、賞析和詩意

譯文:
兔子,初次被啟用上蔡,平崗上沒有很稀少。眼睛追隨著槐樹葉的長大,身體隨著桂樹枝條的飛舞。秋天澄淨的月亮照耀下,梁園映照著雪的輝煌。隻有感念深厚的孝道,郊區引來軍隊的威嚴。

詩意:
這首詩以兔子的形象作為表達主題,通過描繪兔子在不同環境中的行動和感受,寄托了作者關注社會現實、追求孝道和憂慮戰亂的情感。

賞析:
這首詩的起始句上蔡應初擊,平岡遠不稀,描繪了兔子最初被征用的場景,環境平坦而稀少。接下來的兩句描述了兔子的行為,眼睛追隨著槐樹葉子的生長,身體隨著桂樹枝條的飛舞。這裏通過兔子的行動,表達了對於自然環境的敏感和與自然的親近。後兩句使用了漢月澄秋色和梁園映雪輝的意象,描繪了秋天的美景。最後一句唯當感純孝,郛郭引兵威,強調了孝道的重要性,並對戰亂帶來的威脅表達憂慮之情。

整體上,這首詩以兔子的形象為切入點,通過兔子在不同環境中的行動和感受,寄托了作者的情感和思考。展示了唐代社會背景下孝道的重要性和戰亂帶來的不安。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《兔》李嶠 拚音讀音參考


shàng cài yīng chū jī, píng gāng yuǎn bù xī.
上蔡應初擊,平岡遠不稀。
mù suí huái yè zhǎng, xíng zhú guì tiáo fēi.
目隨槐葉長,形逐桂條飛。
hàn yuè chéng qiū sè, liáng yuán yìng xuě huī.
漢月澄秋色,梁園映雪輝。
wéi dāng gǎn chún xiào, fú guō yǐn bīng wēi.
唯當感純孝,郛郭引兵威。

網友評論

* 《兔》兔李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《兔》 李嶠唐代李嶠上蔡應初擊,平岡遠不稀。目隨槐葉長,形逐桂條飛。漢月澄秋色,梁園映雪輝。唯當感純孝,郛郭引兵威。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《兔》兔李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《兔》兔李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《兔》兔李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《兔》兔李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《兔》兔李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/992d39869054789.html