《阻風》 劉子翬

宋代   劉子翬 晚歲多悲風,阻风阻风江湖浪崢嶸。刘翚
扁舟渺無依,原文意日暮猶孤征。翻译
重崗擁滯協,赏析迥隰飄浮霙。和诗
係舟古岸邊,阻风阻风纜斷舟複橫。刘翚
天寒鴻雁稀,原文意滯留知旅情。翻译
頹崖震林穀,赏析客子心夜驚。和诗
披衣待清曉,阻风阻风缺月西南明。刘翚
遠遊多所懷,原文意益遣歸思盈。
分類:

作者簡介(劉子翬)

劉子翬頭像

劉子翬(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥衝,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃於《周易》,朱熹嚐從其學。著有《屏山集》。

《阻風》劉子翬 翻譯、賞析和詩意

《阻風》是劉子翬在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
晚年時常受到淒風的阻隔,
江湖浩蕩磅礴,波濤洶湧。
小舟漂浮無所依靠,
夕陽西下仍是孤獨奔波。
重重山嶽擁擠相連,
遠離的隔離處籠罩著霜霧。
停泊船隻在古老的岸邊,
纜繩斷裂船隻又橫行。
寒天中鴻雁稀疏飛過,
滯留的它們知曉旅途的情思。
頹崖震動林穀回響,
遠客的心在夜晚驚醒。
披上衣物等待清晨的曙光,
西南方缺損的月亮仍然明亮。
遠行的旅人心懷多種情思,
更加促使他們思歸之情充盈。

詩意:
《阻風》描繪了一個晚年時期的旅人,他經曆了風雨飄搖的江湖生涯。詩中通過描繪風、山、船和鳥等自然景物,表達了旅人孤獨、迷茫的心境。無論是風雨交加的江湖中的扁舟,還是壓抑的山嶽和迷霧,都象征著旅途中的困境和阻隔。然而,詩中的旅人並未被困境所壓倒,他依然懷抱著歸鄉的思念,等待著黎明的到來。詩詞表達了對家園的眷戀和對歸途的期待,展現了旅人堅韌不拔、樂觀向上的精神。

賞析:
《阻風》以風景描寫為主線,通過自然景物的描繪抒發了旅人內心的孤寂與思念。詩中運用了豐富的意象,如晚年多悲風、江湖浪崢嶸、重崗擁滯協等,使整首詩詞顯得淒美而富有張力。詩人通過對船隻、山嶽、鳥雁等形象的運用,生動地描繪了旅途中的困境和孤獨感。然而,詩詞並未沉浸於悲涼之情,而是以積極向上的態度表達了對歸途的渴望和希望。最後兩句“遠遊多所懷,益遣歸思盈”,更是表達了旅人在漂泊中心懷歸鄉之情,思念之情愈加濃烈。整首詩詞氣勢恢宏,情感真摯,展現了旅人堅韌不拔的品質和對家園的深深眷戀,給人以深入思考和共鳴之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阻風》劉子翬 拚音讀音參考

zǔ fēng
阻風

wǎn suì duō bēi fēng, jiāng hú làng zhēng róng.
晚歲多悲風,江湖浪崢嶸。
piān zhōu miǎo wú yī, rì mù yóu gū zhēng.
扁舟渺無依,日暮猶孤征。
zhòng gǎng yōng zhì xié, jiǒng xí piāo fú yīng.
重崗擁滯協,迥隰飄浮霙。
xì zhōu gǔ àn biān, lǎn duàn zhōu fù héng.
係舟古岸邊,纜斷舟複橫。
tiān hán hóng yàn xī, zhì liú zhī lǚ qíng.
天寒鴻雁稀,滯留知旅情。
tuí yá zhèn lín gǔ, kè zi xīn yè jīng.
頹崖震林穀,客子心夜驚。
pī yī dài qīng xiǎo, quē yuè xī nán míng.
披衣待清曉,缺月西南明。
yuǎn yóu duō suǒ huái, yì qiǎn guī sī yíng.
遠遊多所懷,益遣歸思盈。

網友評論


* 《阻風》阻風劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《阻風》 劉子翬宋代劉子翬晚歲多悲風,江湖浪崢嶸。扁舟渺無依,日暮猶孤征。重崗擁滯協,迥隰飄浮霙。係舟古岸邊,纜斷舟複橫。天寒鴻雁稀,滯留知旅情。頹崖震林穀,客子心夜驚。披衣待清曉,缺月西南明。遠遊多 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阻風》阻風劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《阻風》阻風劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《阻風》阻風劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《阻風》阻風劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《阻風》阻風劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/992b39893132824.html