《秋江送客》 白居易

唐代   白居易 秋鴻次第過,秋江秋江哀猿朝夕聞。送客送客诗意
是白居日孤舟客,此地亦離群。易原译赏
濛濛潤衣雨,文翻漠漠冒帆雲。析和
不醉潯陽酒,秋江秋江煙波愁殺人。送客送客诗意
分類: 傷懷思念

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,易原译赏號香山居士,文翻又號醉吟先生,析和祖籍太原,秋江秋江到其曾祖父時遷居下邽,送客送客诗意生於河南新鄭。白居是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《秋江送客》白居易 翻譯、賞析和詩意

《秋江送客》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

秋鴻次第過,哀猿朝夕聞。
秋天的候鳥依次飛過,悲鳴的猿猴聲在清晨和黃昏時分不斷傳來。

是日孤舟客,此地亦離群。
這一天,孤獨的船上客人,此地也是遠離喧囂的。

濛濛潤衣雨,漠漠冒帆雲。
細雨淋濕了衣衫,迷茫的霧雲籠罩著帆船。

不醉潯陽酒,煙波愁殺人。
不沉醉於潯陽江的美酒,霧靄彌漫的水麵使人心生憂愁。

這首詩詞通過描繪秋天江上的景色和氛圍,表達了離別之情和寂寥之感。秋天是大自然變幻的季節,候鳥南飛的景象和猿猴的悲鳴,暗示了離別的主題。詩中的孤舟客人和離群的環境,強調了孤獨和別離的情緒。細雨和霧雲的描繪,增加了一種迷離和憂愁的氛圍。最後兩句表達了詩人內心的憂愁,他不去陶醉於美酒,而是被煙霧和波浪所困擾,形容了他內心的苦悶和無奈。

整首詩詞運用了豐富的意象描寫和聲音效果,通過景物的描繪和情感的表達,將讀者帶入了一個淒涼而寂寥的秋江之中。白居易以簡練的語言,表達了自己的情感,同時也引發了讀者對離別和孤獨的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋江送客》白居易 拚音讀音參考

qiū jiāng sòng kè
秋江送客

qiū hóng cì dì guò, āi yuán zhāo xī wén.
秋鴻次第過,哀猿朝夕聞。
shì rì gū zhōu kè, cǐ dì yì lí qún.
是日孤舟客,此地亦離群。
méng méng rùn yī yǔ, mò mò mào fān yún.
濛濛潤衣雨,漠漠冒帆雲。
bù zuì xún yáng jiǔ, yān bō chóu shā rén.
不醉潯陽酒,煙波愁殺人。

網友評論

* 《秋江送客》秋江送客白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋江送客》 白居易唐代白居易秋鴻次第過,哀猿朝夕聞。是日孤舟客,此地亦離群。濛濛潤衣雨,漠漠冒帆雲。不醉潯陽酒,煙波愁殺人。分類:傷懷思念作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋江送客》秋江送客白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋江送客》秋江送客白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋江送客》秋江送客白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋江送客》秋江送客白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋江送客》秋江送客白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/991e39870227894.html

诗词类别

《秋江送客》秋江送客白居易原文、的诗词

热门名句

热门成语