《秋日憶家》 張耒

宋代   張耒 汩汩流光長遠客,秋日秋日年年秋至是忆家忆家原文意離家。
孤城入夜寒更迥,张耒霜月滿天歸夢賒。翻译
摵摵老桐風後葉,赏析娟娟疏菊雨殘花。和诗
茅簷布被猶無力,秋日秋日長走塵埃真可嗟。忆家忆家原文意
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,张耒擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,秋日秋日學官蘇轍重愛,忆家忆家原文意從學於蘇軾,张耒蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《秋日憶家》張耒 翻譯、賞析和詩意

《秋日憶家》是宋代詩人張耒創作的一首詩詞,描寫了作者秋日思念家鄉的情感和對離家的痛苦之感。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

秋日憶家

汩汩流光長遠客,
年年秋至是離家。
孤城入夜寒更迥,
霜月滿天歸夢賒。
摵摵老桐風後葉,
娟娟疏菊雨殘花。
茅簷布被猶無力,
長走塵埃真可嗟。

譯文:
流光汩汩,長久的旅客,
每年秋至都是離家之時。
孤城入夜,寒意更加深,
滿天霜月,歸夢如賒。
葉落時老桐樹搖曳,
雨過時疏菊花凋零。
茅簷下的布被已經無力,
長久行走,真令人歎息。

詩意:
這首詩詞以秋日為背景,表達了詩人對離家的思念之情。詩人身處異鄉,每逢秋天便更加思念故鄉,離家的痛苦之情更加深刻。詩中描繪了孤城入夜的寒冷和霜月的明亮,以及離家後的夢境,表達了詩人對家鄉的渴望和思念之情。另外,詩中通過描寫老桐樹的葉落和疏菊花的凋零,以及茅簷下的布被無力的形象,突顯了詩人長久的離家之苦和無奈之感。

賞析:
《秋日憶家》通過對季節景觀和自然元素的描繪,表達了作者對家鄉的思念和離家的辛酸之情。詩人通過對孤城、霜月、老桐樹和疏菊花等意象的運用,巧妙地傳達了他內心深處的情感。整首詩詞以孤寂的景象為背景,以離別的痛苦為主題,將作者對離家之苦的切身體驗融入其中。通過細膩的描寫和深情的抒發,詩人成功地表達了離鄉背井之人的心情,給讀者帶來思鄉之情的共鳴。

該詩詞的語言簡練、意境深遠,通過描繪自然景物和人情境遇,展現了離鄉之苦和思鄉之情,使人感受到了作者內心深處的憂傷和無奈。整首詩詞充滿了離別的哀婉和對家鄉的眷戀,具有較高的藝術價值和感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋日憶家》張耒 拚音讀音參考

qiū rì yì jiā
秋日憶家

gǔ gǔ liú guāng cháng yuǎn kè, nián nián qiū zhì shì lí jiā.
汩汩流光長遠客,年年秋至是離家。
gū chéng rù yè hán gèng jiǒng, shuāng yuè mǎn tiān guī mèng shē.
孤城入夜寒更迥,霜月滿天歸夢賒。
shè shè lǎo tóng fēng hòu yè, juān juān shū jú yǔ cán huā.
摵摵老桐風後葉,娟娟疏菊雨殘花。
máo yán bù bèi yóu wú lì, zhǎng zǒu chén āi zhēn kě jiē.
茅簷布被猶無力,長走塵埃真可嗟。

網友評論


* 《秋日憶家》秋日憶家張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋日憶家》 張耒宋代張耒汩汩流光長遠客,年年秋至是離家。孤城入夜寒更迥,霜月滿天歸夢賒。摵摵老桐風後葉,娟娟疏菊雨殘花。茅簷布被猶無力,長走塵埃真可嗟。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋日憶家》秋日憶家張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋日憶家》秋日憶家張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋日憶家》秋日憶家張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋日憶家》秋日憶家張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋日憶家》秋日憶家張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/990c39891792549.html