《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》 裘萬頃

宋代   裘萬頃 恰則梅邊春意萌,次余次余困人天氣又清明。仲庸仲庸
爐熏茗碗北窗下,松风首其松风首其诗意臥聽綿蠻黃鳥聲。阁韵阁韵
分類:

《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》裘萬頃 翻譯、裘万顷原賞析和詩意

《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》是文翻宋代詩人裘萬頃所作,以下是译赏對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

恰則梅邊春意萌,析和
Just as the spring comes near the plum blossoms,次余次余
困人天氣又清明。
The仲庸仲庸 weather is both sultry and clear.
爐熏茗碗北窗下,
Under the northern window,松风首其松风首其诗意 a teacup is warmed by the stove,
臥聽綿蠻黃鳥聲。
Lying down,阁韵阁韵 I listen to the melodious songs of the yellow birds.

詩詞的中文譯文:
正當梅花盛開時,春意漸生;
天氣既悶熱又晴朗。裘万顷原
茶爐散發著香氣,文翻放在北窗下;
我躺在床上,译赏傾聽著黃鳥悅耳的歌聲。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個恬靜悠閑的春日景象。詩人裘萬頃以簡練的語言表現了春天的到來和自己的閑適心情。第一句描述了春意萌動,正當梅花盛開之時,給人一種自然生長的感覺。第二句描繪了天氣既熱又晴朗,既有夏日的酷熱感,又有春日的清明感,形成了鮮明的對比。第三句以具體的場景描寫,爐熏的茗碗散發著清香,放在北窗下,顯示出詩人的生活安逸和富有情趣。最後一句以臥聽的方式,展示了詩人靜心聆聽黃鳥的歌聲,黃鳥的歌聲猶如綿蠻般柔和悅耳。

整首詩詞以簡練的語言展示了自然景觀和詩人的閑適生活,通過春天的到來和清明的天氣,表達了詩人內心的寧靜與愉悅。通過聽黃鳥的歌聲,詩人進一步沉浸在自然中,感受到生活的美好和詩意的啟迪。這首詩詞以自然景觀和詩人的情感為主線,展示了宋代文人的生活態度和對自然的熱愛,給人以寧靜和愉悅的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》裘萬頃 拚音讀音參考

cì yú zhòng yōng sōng fēng gé yùn shí jiǔ shǒu qí wǔ
次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五

qià zé méi biān chūn yì méng, kùn rén tiān qì yòu qīng míng.
恰則梅邊春意萌,困人天氣又清明。
lú xūn míng wǎn běi chuāng xià, wò tīng mián mán huáng niǎo shēng.
爐熏茗碗北窗下,臥聽綿蠻黃鳥聲。

網友評論


* 《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》 裘萬頃宋代裘萬頃恰則梅邊春意萌,困人天氣又清明。爐熏茗碗北窗下,臥聽綿蠻黃鳥聲。分類:《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》裘萬頃 翻譯、賞析和詩意《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五》次餘仲庸鬆風閣韻十九首 其五裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/989f39897782764.html