《詩一首》 錢氏

宋代   錢氏 士悲秋色女懷春,诗首诗首赏析此語由來未是钱氏真。
倘若有情相眷慈,原文意四時天氣總愁人。翻译
分類:

《詩一首》錢氏 翻譯、和诗賞析和詩意

詩詞《詩一首》的诗首诗首赏析中文譯文如下:

士悲秋色女懷春,
士人悲歎秋日的钱氏淒美,而女子懷揣春天的原文意美好。

此語由來未是翻译真。
這句話的和诗來曆並非真實。

倘若有情相眷慈,诗首诗首赏析
如果有真情相互依戀,钱氏

四時天氣總愁人。原文意
四季的翻译天氣總是讓人憂愁。

這首詩詞通過虛實交錯的和诗表達呈現出作者的情感。首先,士人感歎著秋天帶來的淒美之感,而女子則心懷著春天的溫暖。這裏展示了兩個截然不同的心境,暗示了男女之間情感的差異。其次,作者在表明這句話的來曆並非真實,它或許隻是一種虛構的說辭。這可能暗示了社會上存在著許多假話,虛假的情感交流,因此人們往往帶著懷疑與憂愁。最後,詩歌以“四時天氣總愁人”的結尾,表達了無論什麽時候,人們都會因為天氣的變化而感到憂愁。這種描繪四季變化帶來的情緒變化,也可以視為一種對人生無常和歲月流轉的思考。

整體上,這首詩詞通過對男女之間情感的對比,以及社會虛假和天氣變化對人們的影響,表達了一種對現實、情感和生命的深思。同時,采用了簡練的表達方式,以及虛實交織的手法,使得這首詩詞更具有意境和審美效果。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詩一首》錢氏 拚音讀音參考

shī yī shǒu
詩一首

shì bēi qiū sè nǚ huái chūn, cǐ yǔ yóu lái wèi shì zhēn.
士悲秋色女懷春,此語由來未是真。
tǎng ruò yǒu qíng xiāng juàn cí, sì shí tiān qì zǒng chóu rén.
倘若有情相眷慈,四時天氣總愁人。

網友評論


* 《詩一首》詩一首錢氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詩一首》 錢氏宋代錢氏士悲秋色女懷春,此語由來未是真。倘若有情相眷慈,四時天氣總愁人。分類:《詩一首》錢氏 翻譯、賞析和詩意詩詞《詩一首》的中文譯文如下:士悲秋色女懷春,士人悲歎秋日的淒美,而女子懷 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詩一首》詩一首錢氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詩一首》詩一首錢氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詩一首》詩一首錢氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詩一首》詩一首錢氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詩一首》詩一首錢氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/989f39897436642.html