《折柳枝》 施肩吾

唐代   施肩吾 傷見路邊楊柳春,折柳枝施一重折盡一重新。肩吾
今年還折去年處,原文意折不送去年離別人。翻译
分類: 折柳枝

作者簡介(施肩吾)

施肩吾(780-861),赏析施肩唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,和诗唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,柳枝字希聖,折柳枝施號東齋,肩吾入道後稱棲真子。原文意折施肩吾是翻译杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、赏析施肩道學家、和诗台灣第一個民間開拓者於一身的柳枝曆史人物。

《折柳枝》施肩吾 翻譯、折柳枝施賞析和詩意

折柳枝

幽愁春盡嘶馬樓,
樓一重折盡一重新。
今年花落折去年處,
不送離人人事非。


中文譯文:

折柳枝

在清幽的春天,憂愁像一匹嘶叫的馬兒,逐漸消逝在樓上;
每一次折柳枝,都是折斷了一份舊的憂愁,重新開始;
今年花落,我在去年曾經折過的地方,拾起了那一抹往事;
不再送離別的人,因為事情已經不再是舊時的模樣。


詩意:
這首詩詞描述了詩人傷感地看著路邊的楊柳綻放出春天的景象。每一次折柳枝都是為了摒棄過去的憂愁,重新開始。今年花落時,詩人回到曾經折過去年的地方,不再送離別的人,因為一切已經不再是過去的樣子。

賞析:
這首詩詞以折柳枝的形式表達了詩人對過去憂愁的舍棄和重新開始的態度。通過折柳的動作,表達了對過去的遺忘和重新振作的決心。詩人回憶並折去了去年的憂愁,以迎接新的一年。最後,詩人不再送離別的人,因為時光已經改變了一切。整首詩抒發了對過去的告別和對新的開始的期待。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《折柳枝》施肩吾 拚音讀音參考

zhé liǔ zhī
折柳枝

shāng jiàn lù biān yáng liǔ chūn, yī zhòng zhé jǐn yī chóng xīn.
傷見路邊楊柳春,一重折盡一重新。
jīn nián hái zhé qù nián chù, bù sòng qù nián lí bié rén.
今年還折去年處,不送去年離別人。

網友評論

* 《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意(折柳枝 施肩吾)专题为您介绍:《折柳枝》 施肩吾唐代施肩吾傷見路邊楊柳春,一重折盡一重新。今年還折去年處,不送去年離別人。分類:折柳枝作者簡介(施肩吾)施肩吾780-861),唐憲宗元和十五年公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意(折柳枝 施肩吾)原文,《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意(折柳枝 施肩吾)翻译,《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意(折柳枝 施肩吾)赏析,《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意(折柳枝 施肩吾)阅读答案,出自《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意(折柳枝 施肩吾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/988e39864363581.html

诗词类别

《折柳枝》施肩吾原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语