《被》 李嶠

唐代   李嶠 桂友尋東閣,被被蘭交聚北堂。李峤
象筵分錦繡,原文意羅薦合鴛鴦。翻译
光逸偷眠穩,赏析王章泣恨長。和诗
孔懷欣共寢,被被棣萼幾含芳。李峤
分類: 古文觀止高中文言文祭文悼亡

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的被被發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《被》李嶠 翻譯、賞析和詩意

詩詞《被》是唐代詩人李嶠所作,以下是對這首詩詞的分析和賞析:

中文譯文:
桂樹相鄰東閣處,
蘭花交匯北堂中。
繡簾如錦裁分布,
羅衾如鴛鴦共同。
光華滲透穩穩睡,
王公啜泣愁綿綿。
孔雀開屏共留宿,
棣萼幾多芬芳香。

詩意及賞析:
這首詩以描繪紅樓蘭亭的美景為主,表達了作者對紅樓寢宮的向往之情。

首兩句描繪了東閣和北堂之間環繞著桂樹和蘭花,營造出鮮花盛開的景象,寓意著安寧和美好。

接下來的兩句,用象征華麗的繡簾和華美的羅衾來形容紅樓的裝飾和寢宮內的床褥。繡簾上的花紋像錦繡一般分布在紅樓上,羅衾則象征著男女之間的和睦共處。

下一句表達了王公對這個紅樓的留戀和難舍之情,似乎在其中也帶有一絲哀愁的意味。

最後兩句四字令人感覺像一個溫馨的畫麵,描述了孔雀般開屏的羽毛和棣萼含香的花朵,象征著紅樓內的美好和充滿芬芳的氛圍。

總的來說,這首詩以華麗而美好的景象描繪了紅樓的宏偉和誘人之處,同時也表達了作者對這樣一個地方的追求和向往,給人以安寧、和諧和美好的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《被》李嶠 拚音讀音參考

bèi

guì yǒu xún dōng gé, lán jiāo jù běi táng.
桂友尋東閣,蘭交聚北堂。
xiàng yán fēn jǐn xiù, luó jiàn hé yuān yāng.
象筵分錦繡,羅薦合鴛鴦。
guāng yì tōu mián wěn, wáng zhāng qì hèn zhǎng.
光逸偷眠穩,王章泣恨長。
kǒng huái xīn gòng qǐn, dì è jǐ hán fāng.
孔懷欣共寢,棣萼幾含芳。

網友評論

* 《被》被李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《被》 李嶠唐代李嶠桂友尋東閣,蘭交聚北堂。象筵分錦繡,羅薦合鴛鴦。光逸偷眠穩,王章泣恨長。孔懷欣共寢,棣萼幾含芳。分類:古文觀止高中文言文祭文悼亡作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《被》被李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《被》被李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《被》被李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《被》被李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《被》被李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/988b39869471461.html