《寒食》 戴表元

宋代   戴表元 寒食清明卻過了,寒食寒食故鄉風物祗依然。戴表
窮中有客分青飯,元原译赏亂後誰墳掛白錢。文翻
落魄暖春為麥地,析和陰沉溽雨近梅天。诗意
間情正爾無歸宿,寒食寒食石鼎新芽手自煎。戴表
分類:

《寒食》戴表元 翻譯、元原译赏賞析和詩意

《寒食》是文翻宋代詩人戴表元的作品。詩中描繪了寒食節的析和景象和詩人內心的孤寂和困苦,表達了對故鄉和逝去時光的诗意思念之情。

詩詞的寒食寒食中文譯文為:

寒食清明卻過了,
故鄉風物祗依然。戴表
窮中有客分青飯,元原译赏
亂後誰墳掛白錢。
落魄暖春為麥地,
陰沉溽雨近梅天。
間情正爾無歸宿,
石鼎新芽手自煎。

詩意和賞析:
《寒食》以清明時節為背景,描述了詩人過去的寒食節與現在的寒食節的對比。詩人感慨時光流轉,寒食節已經過去,然而故鄉的風景卻依然如故,仿佛時間停滯。這種對故鄉的思念和對逝去時光的留戀在詩中透露出來。

詩中提到“窮中有客分青飯”,表達了詩人貧困的境況,但他仍然能夠與朋友共享簡單的飯食。這種情景流露出詩人不怨命運的態度和對友情的珍視。

詩的後半部分涉及到亂世的背景。詩人提到“亂後誰墳掛白錢”,暗示了戰亂帶來的動蕩和喪葬之痛。這種對亂世的描繪,進一步突出了詩人內心的孤寂和困苦。

最後兩句“間情正爾無歸宿,石鼎新芽手自煎”,表達了詩人的無奈和迷茫。他感到自己的情感無處安放,猶如煎熬新生的嫩芽,無法找到歸宿。這種表達凸顯了詩人內心的鬱結和無助。

《寒食》通過對寒食節景象的描繪和對個人命運的反思,表達了詩人對故鄉和逝去時光的思念之情,同時也透露出他內心的孤獨和困苦。整首詩情感真摯,語言簡練,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒食》戴表元 拚音讀音參考

hán shí
寒食

hán shí qīng míng què guò le, gù xiāng fēng wù zhī yī rán.
寒食清明卻過了,故鄉風物祗依然。
qióng zhōng yǒu kè fēn qīng fàn, luàn hòu shuí fén guà bái qián.
窮中有客分青飯,亂後誰墳掛白錢。
luò tuò nuǎn chūn wèi mài dì, yīn chén rù yǔ jìn méi tiān.
落魄暖春為麥地,陰沉溽雨近梅天。
jiān qíng zhèng ěr wú guī sù, shí dǐng xīn yá shǒu zì jiān.
間情正爾無歸宿,石鼎新芽手自煎。

網友評論


* 《寒食》寒食戴表元原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食》 戴表元宋代戴表元寒食清明卻過了,故鄉風物祗依然。窮中有客分青飯,亂後誰墳掛白錢。落魄暖春為麥地,陰沉溽雨近梅天。間情正爾無歸宿,石鼎新芽手自煎。分類:《寒食》戴表元 翻譯、賞析和詩意《寒食》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食》寒食戴表元原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食》寒食戴表元原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食》寒食戴表元原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食》寒食戴表元原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食》寒食戴表元原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/987e39867777349.html