《鑒》 李嶠

唐代   李嶠 明鑒掩塵埃,李峤含情照魏台。原文意
日中烏鵲至,翻译花裏鳳凰來。赏析
玉彩疑冰徹,和诗金輝似月開。李峤
方知樂彥輔,原文意自有鑒人才。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。李峤趙州讚皇(今屬河北)人。原文意李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《鑒》李嶠 翻譯、賞析和詩意

詩詞《鑒》的中文譯文如下:

明亮的鑒自被塵埃掩蓋,
它含情地照亮著魏台。
正午時分烏鵲來到,
花叢中鳳凰也降臨。

鑒中的玉彩仿佛能穿透冰雪,
金輝宛如月光敞開。
這時才明白樂彥輔的快樂,
在這裏鑒賞者自有他的才。

這首詩以描繪一麵明亮的鑒(鏡子)為主題,表達了詩人對鑒的讚美和鑒中映現出來的美景的描述。

詩中的鑒具有情感,它用光照亮了魏台(古代稱魏居),傳達出作者對美景的感受。正午時分,一隻烏鵲飛來,象征著好運和吉祥,而花叢中的鳳凰則代表著神秘和靈性。

描繪玉彩和金輝的部分,傳達出鑒中反映出的景物之美。玉彩仿佛能穿透冰雪,展現出冰清玉潔的美;金輝則如同明亮的月光,敞開著光芒。

最後兩句表達出詩人的思考,他意識到人們對於美的鑒賞是有差異的,認識人的才能也是如此。樂彥輔指的是唐朝樂章宮廷樂官,意味著欣賞音樂才能的人;而“鑒人才”指的則是善於鑒賞美的人。

整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對美的追求和鑒賞的思考,展現出唐代詩人豐富的想象力和美感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鑒》李嶠 拚音讀音參考

jiàn

míng jiàn yǎn chén āi, hán qíng zhào wèi tái.
明鑒掩塵埃,含情照魏台。
rì zhōng wū què zhì, huā lǐ fèng huáng lái.
日中烏鵲至,花裏鳳凰來。
yù cǎi yí bīng chè, jīn huī shì yuè kāi.
玉彩疑冰徹,金輝似月開。
fāng zhī lè yàn fǔ, zì yǒu jiàn rén cái.
方知樂彥輔,自有鑒人才。

網友評論

* 《鑒》鑒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鑒》 李嶠唐代李嶠明鑒掩塵埃,含情照魏台。日中烏鵲至,花裏鳳凰來。玉彩疑冰徹,金輝似月開。方知樂彥輔,自有鑒人才。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鑒》鑒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鑒》鑒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鑒》鑒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鑒》鑒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鑒》鑒李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/987d39869522126.html