《木蘭花》 蘇庠

宋代   蘇庠 江雲疊疊遮鴛浦。木兰木兰
江水無情流薄暮。花苏花苏
歸帆初張葦邊風,庠原析和庠客夢不禁篷背雨。文翻
渚花不解留人住。译赏
隻作深愁無盡處。诗意
白沙煙樹有無中,木兰木兰雁落滄洲何處所。花苏花苏
分類: 渡江愛國 木蘭花

作者簡介(蘇庠)

蘇庠(1065~1147)南宋初詞人。庠原析和庠字養直,文翻初因病目,译赏自號眚翁。诗意本泉州人,木兰木兰隨父蘇堅徙居丹陽(今屬江蘇)。花苏花苏因卜居丹陽後湖,庠原析和庠又自號後湖病民。蘇堅有詩名,曾與蘇軾唱和,得蘇軾賞識,並因蘇軾稱譽其詩而聲名大振。徽宗大觀、政和之際,蘇庠曾依蘇固與徐俯、洪芻、洪炎、潘淳、呂本中、汪藻、向子諲等結詩社於江西。在澧陽(今湖南澧縣)築別墅以供遊憩。其後居京口。高宗紹興年間,蘇庠與徐俯同被征召,獨不赴,隱逸以終。

《木蘭花》蘇庠 翻譯、賞析和詩意

《木蘭花》是蘇庠在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

江雲疊疊遮鴛浦。
江水無情流薄暮。
歸帆初張葦邊風,
客夢不禁篷背雨。
渚花不解留人住。
隻作深愁無盡處。
白沙煙樹有無中,
雁落滄洲何處所。

【中文譯文】
江上的雲朵層疊覆蓋著鴛鴦浦。
江水無情地流淌過薄暮時分。
歸途上的帆初次張開,吹拂著岸邊的風,
遊子的夢境無法阻擋,篷船背負著雨水。
江中的花朵不明白留人住的心情。
隻能作為深深的憂愁,無盡地存在。
白色的沙灘上,煙霧籠罩著孤寂,
落下的雁兒,不知飛往何處滄洲。

【詩意賞析】
這首詩詞描繪了一個江上的景象,通過自然景物和人物情感的交融,傳達出作者對離別和歸途的思考和感慨。江水流淌,江雲疊疊,給人一種朦朧和憂愁的感覺。歸帆初張,預示著遊子即將離別,回程的旅途上,受到風雨的阻礙,使得客人的夢境無法平靜。渚花不解留人住,表達了遊子對美好景色的依依不舍,但遊子的心中隻有深深的憂愁,無法抵擋。白沙煙樹,給人一種朦朧的感覺,而雁落滄洲,則表現了離別的無奈和迷茫。整首詩詞通過景物描寫和情感的滲透,表達了作者對離別和歸途的複雜情感和對人生無常的思考。

總的來說,這首詩詞以簡潔而精練的語言,通過描繪自然景物和抒發情感,傳遞了作者深沉的思考和對人生離別和無常的感慨,展示了蘇庠細膩的情感表達和對詩詞藝術的駕馭能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《木蘭花》蘇庠 拚音讀音參考

mù lán huā
木蘭花

jiāng yún dié dié zhē yuān pǔ.
江雲疊疊遮鴛浦。
jiāng shuǐ wú qíng liú bó mù.
江水無情流薄暮。
guī fān chū zhāng wěi biān fēng, kè mèng bù jīn péng bèi yǔ.
歸帆初張葦邊風,客夢不禁篷背雨。
zhǔ huā bù jiě liú rén zhù.
渚花不解留人住。
zhǐ zuò shēn chóu wú jìn chù.
隻作深愁無盡處。
bái shā yān shù yǒu wú zhōng, yàn luò cāng zhōu hé chǔ suǒ.
白沙煙樹有無中,雁落滄洲何處所。

網友評論

* 《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 蘇庠)专题为您介绍:《木蘭花》 蘇庠宋代蘇庠江雲疊疊遮鴛浦。江水無情流薄暮。歸帆初張葦邊風,客夢不禁篷背雨。渚花不解留人住。隻作深愁無盡處。白沙煙樹有無中,雁落滄洲何處所。分類:渡江愛國木蘭花作者簡介(蘇庠)蘇庠1065 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 蘇庠)原文,《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 蘇庠)翻译,《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 蘇庠)赏析,《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 蘇庠)阅读答案,出自《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 蘇庠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/986e39865293992.html

诗词类别

《木蘭花》蘇庠原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语